句子
她在科研领域不断尝试新方法,虽然初期失败,但三折股为良医,最终取得了重大突破。
意思

最后更新时间:2024-08-08 06:08:31

语法结构分析

  1. 主语:“她”
  2. 谓语:“不断尝试”、“取得”
  3. 宾语:“新方法”、“重大突破”
  4. 时态:一般现在时(表示*惯性动作或普遍真理)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 不断尝试:表示持续进行某种尝试,强调坚持不懈。
  2. 新方法:指新颖的、未被广泛采用的方法。
  3. 三折股为良医:成语,意为多次失败后最终成功,比喻经历多次失败后获得成功。
  4. 重大突破:指在某个领域取得的显著进展或成就。

语境理解

句子描述了一位科研人员在科研领域不断尝试新方法,尽管初期遭遇失败,但最终通过坚持不懈取得了重大突破。这个句子强调了坚持和创新的重要性,以及失败是成功之母的道理。

语用学分析

  1. 使用场景:这个句子可以用于鼓励人们在面对困难和失败时保持坚持和创新的态度。
  2. 隐含意义:句子隐含了对科研人员的赞扬和对坚持不懈精神的肯定。

书写与表达

尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 她坚持不懈地探索科研新方法,尽管初期遭遇挫折,但最终实现了重大突破。
  • 她在科研领域勇于创新,虽然初期失败,但最终凭借坚持获得了显著成就。

文化与*俗

  1. 成语“三折股为良医”:这个成语源自**古代,强调了经历多次失败后获得成功的道理。
  2. 科研文化:句子反映了科研领域对创新和坚持的重视,这是科研文化中的重要价值观。

英/日/德文翻译

英文翻译:She continuously tried new methods in the field of scientific research, although initially failing, she eventually achieved a significant breakthrough, as "a good doctor is made through repeated failures."

日文翻译:彼女は科学研究の分野で新しい方法を絶えず試み、初期には失敗したが、「三折股は良医」ということわざのように、最終的に大きな突破を成し遂げた。

德文翻译:Sie probierte im Bereich der wissenschaftlichen Forschung ständig neue Methoden aus, obwohl sie anfangs scheiterte, erzielte sie schließlich einen bedeutenden Durchbruch, wie es heißt: "Ein guter Arzt wird durch wiederholte Misserfolge."

翻译解读

  1. 重点单词

    • continuously (英) / 絶えず (日) / ständig (德):持续地
    • initially failing (英) / 初期には失敗した (日) / anfangs scheiterte (德):初期失败
    • significant breakthrough (英) / 大きな突破 (日) / bedeutenden Durchbruch (德):重大突破
  2. 上下文和语境分析

    • 翻译中保留了原句的坚持和创新的主题,同时传达了失败后成功的文化内涵。
    • 成语“三折股为良医”在翻译中被解释为“a good doctor is made through repeated failures”,保留了原意的同时适应了目标语言的表达*惯。
相关成语

1. 【三折股为良医】比喻对某事阅历多,富有经验,自能造诣精深。

相关词

1. 【三折股为良医】 比喻对某事阅历多,富有经验,自能造诣精深。

2. 【初期】 开始的一段时期:抗战~|这病的~症状是厌食。

3. 【取得】 召唤到; 得到。

4. 【尝试】 试;试验:他们为了解决这个问题,~过各种方法。

5. 【最终】 最后。

6. 【科研】 科学研究~计划ㄧ推广~成果 。

7. 【虽然】 即使如此; 犹即使。

8. 【领域】 犹领土。国家主权管辖下的区域国家领域神圣不可侵犯; 意识形态或社会活动的范围思想领域|学术领域|生活领域|科学领域。