句子
在法庭上,他的质询刀刀见血,让对方律师措手不及。
意思

最后更新时间:2024-08-12 15:30:53

语法结构分析

句子:“在法庭上,他的质询刀刀见血,让对方律师措手不及。”

  • 主语:他的质询
  • 谓语:让
  • 宾语:对方律师
  • 状语:在法庭上
  • 补语:措手不及

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 在法庭上:表示**发生的地点。
  • 他的质询:指某人的提问或审问。
  • 刀刀见血:形容提问或批评非常尖锐、直接,触及要害。
  • :表示导致某种结果。
  • 对方律师:指与主语对立的另一方律师。
  • 措手不及:形容没有准备,无法应对。

语境理解

句子描述了一个法庭场景,其中一方的质询非常尖锐,使得对方律师无法及时应对。这种情境常见于紧张的法庭辩论中,强调了质询者的能力和对方律师的困境。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述某人在辩论或争论中的优势,强调其提问的尖锐性和有效性。这种表达可能带有一定的夸张成分,用于强调效果。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他的质询在法庭上如同利刃,直击要害,使对方律师无法招架。
  • 在法庭辩论中,他的提问尖锐无比,让对方律师措手不及。

文化与*俗

句子中的“刀刀见血”是一个成语,源自古代的武术或战斗场景,比喻说话或行动直接、有效,触及问题的核心。这个成语在文化中常用于形容言辞或行动的直接性和效果。

英/日/德文翻译

  • 英文:In court, his cross-examination was incisive, leaving the opposing lawyer unprepared.
  • 日文:法廷で、彼の尋問は鋭く、相手の弁護士を手も足も出ない状態にさせた。
  • 德文:Im Gerichtssaal war seine Befragung scharfsinnig, sodass der gegnerische Anwalt überrascht war.

翻译解读

  • 英文:强调了质询的尖锐性和对方律师的 unprepared 状态。
  • 日文:使用了“鋭く”来形容质询的尖锐,以及“手も足も出ない”来表达对方律师的困境。
  • 德文:使用了“scharfsinnig”来形容质询的尖锐,以及“überrascht”来表达对方律师的惊讶。

上下文和语境分析

句子在法庭辩论的上下文中使用,强调了质询者的能力和对方律师的困境。这种表达在法律辩论或争论中常见,用于描述一方在辩论中的优势和另一方的劣势。

相关成语

1. 【刀刀见血】比喻说话厉害。

2. 【措手不及】措手:着手处理。来不及动手应付。指事出意外,一时无法对付。

相关词

1. 【刀刀见血】 比喻说话厉害。

2. 【对方】 跟行为的主体处于相对地位的一方:老王结婚了,~是幼儿园的保育员|打球要善于抓住~的弱点来进攻。

3. 【律师】 受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律事务的专业人员。

4. 【措手不及】 措手:着手处理。来不及动手应付。指事出意外,一时无法对付。

5. 【法庭】 法院所设立的审理诉讼案件的机构;法院审理诉讼案件的地方。

6. 【质询】 代议机关的成员向其他国家机关及其官员提出质疑或询问并要求答覆的活动。我国宪法规定了人民代表大会代表的质询权,并规定受质询的机关必须负责答覆。