句子
他在学校里惹事生非,最终被记了大过。
意思

最后更新时间:2024-08-21 02:04:26

语法结构分析

句子“他在学校里惹事生非,最终被记了大过。”是一个陈述句,包含两个分句。

  • 主语:他
  • 谓语:惹事生非、被记了大过
  • 宾语:无明确宾语,但“惹事生非”和“被记了大过”都是谓语的一部分

时态:一般过去时,表示动作发生在过去。

语态:被动语态(“被记了大过”),表示主语是动作的承受者。

词汇学*

  • 他:代词,指代某个男性个体。
  • 学校:名词,指教育机构。
  • 惹事生非:动词短语,意为制造麻烦或纠纷。
  • 最终:副词,表示最后的时间点。
  • 被记了大过:被动结构,意为因某种行为受到学校的惩罚,记大过是一种常见的学校纪律处分。

语境理解

句子描述了一个学生在学校的负面行为及其后果。这种行为在教育环境中通常是不被接受的,可能导致纪律处分。

语用学分析

这个句子可能在教育工作者、学生或家长之间的交流中使用,用来描述和讨论学生的行为问题。语气可能是严肃或批评性的。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他因为惹事生非,在学校里受到了记大过的处分。
  • 在学校里制造麻烦的他,最终受到了记大过的惩罚。

文化与*俗

“记大过”是**学校中常见的纪律处分方式,反映了学校对学生行为的规范和期望。

英/日/德文翻译

英文翻译: He caused trouble at school and was eventually given a major demerit.

日文翻译: 彼は学校で問題を起こし、最終的に大過をつけられた。

德文翻译: Er hat in der Schule Ärger gemacht und wurde schließlich mit einer schweren Verweisung bestraft.

翻译解读

  • 英文中的“major demerit”直接对应“记大过”。
  • 日文中的“大過をつけられた”也直接表达了被记大过的意思。
  • 德文中的“schwere Verweisung”同样指代严重的纪律处分。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在讨论学校纪律、学生行为管理或教育政策的上下文中。它强调了学校对不良行为的反应和处理方式。

相关成语

1. 【惹事生非】招惹是非,引起争端。

相关词

1. 【大过】 《周易》卦名。巽下兑上。《易.大过》"大过﹐栋挠﹐利有攸往∴。"孔颖达疏"栋挠者谓屋栋也﹐本之与末俱挠弱﹐以言衰乱之世始终皆弱也。"后以"大过"指衰乱; 重大的过失﹑错误; 处分用语。记大过一般是对性质较严重的错误的处分。

2. 【学校】 专门进行教育的机构。

3. 【惹事生非】 招惹是非,引起争端。

4. 【最终】 最后。