句子
在古代文学作品中,“天与人归”常被用来表达对和平与安宁的向往。
意思

最后更新时间:2024-08-15 21:46:42

语法结构分析

句子:“在古代文学作品中,“天与人归”常被用来表达对和平与安宁的向往。”

  • 主语:“天与人归”
  • 谓语:“常被用来表达”
  • 宾语:“对和平与安宁的向往”
  • 状语:“在古代文学作品中”

句子为陈述句,使用了一般现在时的被动语态,表达了一种普遍的、持续的用法。

词汇学*

  • 天与人归:这是一个成语,意指天意和人心都归向和平与安宁。
  • 古代文学作品:指古代的文学创作,如诗歌、散文、小说等。
  • 常被用来:表示经常或通常被使用。
  • 表达:传达或表示某种情感或思想。
  • 对...的向往:对某种状态或事物的渴望和追求。

语境理解

句子出现在讨论古代文学作品的语境中,强调了“天与人归”这一成语在古代文学中的常见用法,即表达对和平与安宁的深切渴望。这种表达反映了古代社会对稳定和和谐的普遍追求。

语用学分析

在实际交流中,这句话可以用来解释或讨论古代文学作品中的主题和情感,特别是在探讨和平与安宁主题时。它传达了一种对理想状态的向往,可能在讨论历史变迁、社会动荡或个人愿望时被引用。

书写与表达

  • “古代文学作品中,人们常用‘天与人归’来表达对和平与安宁的渴望。”
  • “‘天与人归’这一表达在古代文学中频繁出现,用以传达对和平与安宁的向往。”

文化与*俗

“天与人归”这一成语蕴含了**传统文化中对天命和民心的重视,反映了古代社会对和谐与稳定的追求。了解这一成语的历史背景和文化内涵,有助于更深入地理解古代文学作品的主题和情感。

英/日/德文翻译

  • 英文:In ancient literary works, the phrase "天与人归" is often used to express a longing for peace and tranquility.
  • 日文:古代の文学作品では、「天と人が帰る」という言葉は、平和と安寧への願いを表すためによく使われています。
  • 德文:In alten literarischen Werken wird der Ausdruck "天与人归" häufig verwendet, um Sehnsucht nach Frieden und Ruhe auszudrücken.

翻译解读

翻译时,保持了原句的结构和意义,准确传达了“天与人归”这一成语的含义及其在古代文学中的用法。

上下文和语境分析

在讨论古代文学作品时,这句话提供了一个具体的例子,说明古代文学如何通过特定的成语来表达对和平与安宁的向往。这种分析有助于理解古代文学作品的深层含义和文化价值。

相关成语

1. 【天与人归】与:赐予。旧指帝王受命于天,并得到人民拥护。后比喻人心所向

相关词

1. 【作品】 指文学艺术创作的成品。

2. 【天与人归】 与:赐予。旧指帝王受命于天,并得到人民拥护。后比喻人心所向

3. 【安宁】 秩序正常,没有骚扰:地方~|边境~;(心情)安定;宁静:嘈杂的声音,使人不得~。