句子
那位演讲者的言论振聋发聩,让所有人都深感震撼。
意思
最后更新时间:2024-08-22 01:28:19
语法结构分析
句子:“那位演讲者的言论振聋发聩,让所有人都深感震撼。”
- 主语:“那位演讲者的言论”
- 谓语:“振聋发聩”和“让所有人都深感震撼”
- 宾语:无直接宾语,但“让所有人都深感震撼”中的“所有人都”可以视为间接宾语。
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 振聋发聩:形容言论或声音非常响亮,能够震撼人心。
- 深感震撼:深深地感到震惊和感动。
同义词:
- 振聋发聩:震撼人心、令人震惊
- 深感震撼:深受感动、极为震惊
反义词:
- 振聋发聩:平淡无奇、不痛不痒
- 深感震撼:无动于衷、漠不关心
语境理解
句子描述的是一位演讲者的言论具有极强的影响力和感染力,使得听众都感到非常震撼。这种描述通常用于赞扬演讲者的表达能力和言论的重要性。
语用学分析
在实际交流中,这种句子常用于评价演讲、讲座或公开讲话的效果。它传达了对演讲者的高度评价和对其言论的认可。
书写与表达
不同句式表达:
- 那位演讲者的言论极具震撼力,令所有人都深感震撼。
- 所有人都被那位演讲者的言论深深震撼。
文化与*俗
振聋发聩:这个成语源自**古代,形容声音极大,能够使人从昏睡中惊醒。在这里,它比喻言论具有极强的震撼力和启发性。
英/日/德文翻译
英文翻译:The speaker's words were so powerful that they left everyone deeply moved and profoundly shaken.
日文翻译:その講演者の言葉は非常に力強く、全員を深く感動させ、大きく揺さぶった。
德文翻译:Die Worte des Redners waren so kraftvoll, dass sie jeden tief berührten und erschütterten.
重点单词:
- powerful (英) / 力強い (日) / kraftvoll (德):有力的,强有力的
- deeply moved (英) / 深く感動させ (日) / tief berührt (德):深深地感动
- profoundly shaken (英) / 大きく揺さぶった (日) / erschütterten (德):深深地震撼
翻译解读:
- 英文翻译强调了言论的力量和听众的感受。
- 日文翻译突出了言论的强烈和听众的深刻感受。
- 德文翻译同样强调了言论的强烈影响和听众的深刻反应。
上下文和语境分析
这个句子通常出现在对演讲或公开讲话的评价中,强调演讲者的言论具有深远的影响力和启发性。在不同的文化和社会背景中,这种表达可能会有不同的共鸣和理解。
相关成语
相关词