句子
夏雨雨人,这句话也可以用来形容社会的援助像夏雨一样滋润需要帮助的人。
意思

最后更新时间:2024-08-23 18:26:29

语法结构分析

句子:“夏雨雨人,这句话也可以用来形容社会的援助像夏雨一样滋润需要帮助的人。”

  • 主语:“这句话”
  • 谓语:“可以用来形容”
  • 宾语:“社会的援助像夏雨一样滋润需要帮助的人”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 夏雨:夏季的雨,通常指及时且滋润的雨。
  • 雨人:字面意思是“像雨一样的人”,这里比喻社会的援助。
  • 滋润:提供养分,使受益。
  • 需要帮助的人:指那些处于困境,需要外界支持的人。

语境理解

句子通过比喻手法,将社会的援助比作夏雨,强调其及时和滋润的特性。这种表达方式在**文化中常见,用来形容某种行为或事物对他人有积极的影响。

语用学研究

这句话在实际交流中可以用来说明社会援助的重要性,特别是在讨论慈善、公益活动或政府福利政策时。它传达了一种积极、正面的语气,强调援助的及时性和有效性。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 社会的援助如同夏雨,滋润着那些急需帮助的人们。
  • 正如夏雨滋润大地,社会的援助也滋润着需要帮助的人。

文化与*俗

在**文化中,雨水常被视为生命和繁荣的象征。因此,将援助比作夏雨,不仅强调了援助的及时性,也体现了其对受助者的生命力和成长的重要性。

英/日/德文翻译

  • 英文:"Like summer rain nourishing the earth, social aid also nurtures those in need."
  • 日文:「夏の雨が大地を潤すように、社会の援助も必要とする人々を潤している。」
  • 德文:"Wie Sommerregen die Erde erfrischt, so nährt auch die soziale Hilfe diejenigen, die Hilfe benötigen."

翻译解读

在不同语言中,都保留了将社会援助比作夏雨的比喻,强调了援助的滋养和生命力。这种比喻在不同文化中都能引起共鸣,因为它触及了人类共通的情感和需求。

上下文和语境分析

这句话通常出现在讨论社会福利、慈善活动或人道主义援助的语境中。它强调了社会援助的积极作用,鼓励人们参与到这些活动中,为需要帮助的人提供支持。

相关成语

1. 【夏雨雨人】雨:前一个“雨”,名词,雨水;后一个“雨”,动词,下雨。有如夏天的雨落在人身上。比喻及时给人帮助和教育。

相关词

1. 【夏雨雨人】 雨:前一个“雨”,名词,雨水;后一个“雨”,动词,下雨。有如夏天的雨落在人身上。比喻及时给人帮助和教育。

2. 【帮助】 替人出力、出主意或给以物质上、精神上的支援互相~ㄧ~灾民。

3. 【形容】 形体和容貌:~憔悴;对事物的形象或性质加以描述:他高兴的心情简直无法~。

4. 【援助】 支援;帮助。

5. 【滋润】 饱含水分;不干枯嫩叶滋润欲滴|面容越发滋润了; 增加水分;不使干枯雨露滋润禾苗壮。

6. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。