最后更新时间:2024-08-16 23:31:21
语法结构分析
句子:“经过一番努力,他们终于将仓库里的尘垢粃糠全部清理干净。”
- 主语:他们
- 谓语:清理干净
- 宾语:尘垢粃糠
- 状语:经过一番努力,终于,在仓库里,全部
句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。
词汇学*
- 经过:表示通过某种过程或手段。
- 一番:表示一次或一段时间的努力。
- 努力:付出精力和时间去完成某事。
- 终于:表示经过一段时间或过程后达到某种结果。
- 仓库:储存货物的地方。
- 尘垢:灰尘和污垢。
- 粃糠:谷物的外壳,比喻无用或不重要的东西。
- 全部:所有的,无一遗漏。
- 清理:清除不需要或不干净的东西。
- 干净:没有污垢或杂物。
语境理解
句子描述了一群人通过努力,将仓库中的灰尘、污垢和无用物品彻底清除的过程。这种情境常见于大扫除或整理仓库时。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述一个团队或个人完成了一项艰巨的清洁任务,传达了努力和成果的信息。语气中带有成就感和满足感。
书写与表达
- 他们不懈努力,最终使仓库焕然一新。
- 经过他们的辛勤工作,仓库的尘垢粃糠被彻底清除。
文化与*俗
- 尘垢粃糠:这个表达在**文化中常用来形容无用或不重要的东西,类似于英文中的“rubbish”或“junk”。
- 清理干净:在*文化中,大扫除是春节前的重要俗,象征着辞旧迎新,清理掉过去的不顺利。
英/日/德文翻译
- 英文:After much effort, they finally cleaned up all the dust, dirt, and chaff in the warehouse.
- 日文:多くの努力の末、彼らはついに倉庫の中の埃、汚れ、籾殻をすべて掃除しました。
- 德文:Nach vielen Anstrengungen haben sie endlich allen Staub, Schmutz und Spreu im Lagerhaus beseitigt.
翻译解读
- 英文:强调了努力的量和最终的清洁结果。
- 日文:使用了“多くの努力の末”来强调努力的持续性和最终的成功。
- 德文:使用了“Nach vielen Anstrengungen”来表达经过大量努力后的结果。
上下文和语境分析
句子在描述一个具体的清洁行动,上下文可能包括清洁前的仓库状况、清洁过程中的困难以及清洁后的变化。语境可能是在讨论团队合作、努力工作的重要性或清洁工作的意义。
1. 【尘垢粃糠】灰尘和污垢,谷粃和米糠。比喻卑微无用之物。
1. 【一番】 一回;一次;一阵; 一种;一类; 一张;一片。
2. 【仓库】 储藏大批粮食或其他物资的建筑物:粮食~|军火~。
3. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。
4. 【全部】 整个部类; 完全。
5. 【努力】 勉力;尽力。
6. 【尘垢粃糠】 灰尘和污垢,谷粃和米糠。比喻卑微无用之物。
7. 【干净】 没有尘土、杂质等孩子们都穿得干干净净的; 形容说话、动作不拖泥带水笔下~; 比喻一点儿不剩打扫~ㄧ消灭~。
8. 【清理】 平治; 彻底整理或处理; 明于事理;懂得道理。
9. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。
10. 【经过】 通过(处所、时间、动作等)从北京坐火车到广州要~武汉 ㄧ屋子~打扫,干净多了ㄧ这件事情是~领导上缜密考虑的; 过程;经历 2.厂长向来宾报告建厂~ㄧ说说你探险的~。