句子
在团队合作中,德薄才疏的人往往难以发挥重要作用。
意思

最后更新时间:2024-08-20 09:40:09

1. 语法结构分析

句子:“在团队合作中,德*才疏的人往往难以发挥重要作用。”

  • 主语:“德*才疏的人”
  • 谓语:“往往难以发挥”
  • 宾语:“重要作用”
  • 状语:“在团队合作中”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • *才疏**:指品德和才能都不足。
  • :指个体。
  • 往往:表示通常情况下。
  • 难以:表示不容易。
  • 发挥:指展现或运用。
  • 重要作用:指重要的角色或影响。

同义词扩展

  • 德*才疏:才疏学浅、德才兼备
  • 难以:不易、很难
  • 发挥:展现、运用

3. 语境理解

句子在团队合作的情境中,强调品德和才能不足的人在团队中通常难以扮演重要角色。这反映了社会对团队成员品德和才能的期望。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于评价或提醒某人在团队中的表现。语气的变化(如委婉或直接)会影响听者的感受和反应。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • “在团队合作中,品德和才能不足的人通常难以扮演重要角色。”
  • “团队合作中,德*才疏者往往难以发挥其重要作用。”

. 文化与

句子反映了社会对团队成员品德和才能的重视,这与许多文化中强调团队合作和个人贡献的价值观相符。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:In team cooperation, people with shallow virtues and sparse talents often find it difficult to play a significant role.

日文翻译:チームワークにおいて、徳が*く才能が乏しい人は、しばしば重要な役割を果たすことが難しい。

德文翻译:In Teamarbeit finden Menschen mit dünnen Tugenden und spärlichen Talenten oft schwer, eine wichtige Rolle zu spielen.

重点单词

  • 德*才疏:shallow virtues and sparse talents
  • 往往:often
  • 难以:find it difficult
  • 发挥:play
  • 重要作用:significant role

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和含义,清晰表达了在团队合作中品德和才能不足的人的困境。
  • 日文翻译使用了符合日语表达*惯的词汇和结构,传达了相同的意思。
  • 德文翻译同样保持了原句的语义和结构,适合德语读者理解。

上下文和语境分析

  • 在团队合作的背景下,句子强调了品德和才能的重要性,以及这些因素对个人在团队中角色的影响。
相关成语

1. 【德薄才疏】薄:浅;疏:空虚。品行和才能都很差。常作谦辞。

相关词

1. 【作用】 对事物产生影响作用┝Γ外界事物作用于人的感觉器官,从而产生印象; 对事物产生的影响、效果副作用|消极作用|带头作用; 用心,用意他的话是有作用的。

2. 【发挥】 把内在的性质或能力表现出来:~积极性|~模范作用|~技术水平|~炮兵的威力;把意思或道理充分表达出来:~题意|借题~。

3. 【合作】 互相配合做某事或共同完成某项任务分工~丨技术~。

4. 【团队】 具有某种性质的集体;团体:体育~|旅游~。

5. 【往往】 常常; 处处。

6. 【德薄才疏】 薄:浅;疏:空虚。品行和才能都很差。常作谦辞。

7. 【重要】 指重镇﹑要地; 谓重大而主要。

8. 【难以】 不能﹔不易。