句子
这家公司厌故喜新,不断创新产品以适应市场变化。
意思

最后更新时间:2024-08-14 00:25:18

语法结构分析

句子:“这家公司厌故喜新,不断创新产品以适应市场变化。”

  • 主语:这家公司
  • 谓语:厌故喜新,不断创新
  • 宾语:产品
  • 状语:以适应市场变化

句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 厌故喜新:表示对旧事物感到厌倦,对新事物感到喜爱。
  • 不断:表示持续不断地进行某事。
  • 创新:创造新的东西或方法。
  • 产品:生产出来的物品。
  • 适应:使自己适合新环境或条件。
  • 市场变化:市场中发生的变化。

语境理解

句子描述了一家公司对旧事物的厌倦和对新事物的喜爱,以及其通过不断创新产品来适应市场变化的行为。这反映了企业对市场动态的敏感性和创新能力。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述一家公司的经营策略或创新精神。语气的变化可能影响听者对公司态度的理解,如强调“不断创新”可能传达出公司的积极进取态度。

书写与表达

  • 这家公司对旧事物感到厌倦,对新事物充满热情,持续创新产品以适应市场的变化。
  • 为了适应市场变化,这家公司不断推出新产品,展现出对新事物的喜爱和对旧事物的厌倦。

文化与习俗

  • 厌故喜新:这一成语反映了人们对新事物的追求和对旧事物的厌倦,这在商业领域尤为常见,体现了企业对创新的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:This company is tired of the old and fond of the new, constantly innovating products to adapt to market changes.
  • 日文:この会社は古いものに飽き、新しいものを好み、市場の変化に適応するために絶えず製品を革新しています。
  • 德文:Dieses Unternehmen ist müde von dem Alten und begeistert vom Neuem und innoviert ständig Produkte, um sich an Marktveränderungen anzupassen.

翻译解读

  • 重点单词
    • 厌故喜新:tired of the old and fond of the new
    • 不断创新:constantly innovating
    • 适应:adapt to
    • 市场变化:market changes

上下文和语境分析

句子在商业语境中使用,强调了公司对创新的重视和对市场变化的适应能力。这种表达在商业报告中常见,用于展示公司的竞争力和前瞻性。

相关成语

1. 【厌故喜新】讨厌旧的,喜欢新的。

相关词

1. 【产品】 生产出来的物品。

2. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。

3. 【厌故喜新】 讨厌旧的,喜欢新的。

4. 【变化】 事物在形态上或本质上产生新的状况:形势~得很快;事物在形态上或本质上产生的新情况:这几年家乡的~特别大。

5. 【市场】 商品交换关系的总和,亦作商品买卖的场所。反映生产、分配、交换、消费等各种经济关系。可按商品品种、地区、行业、发达程度等分类。随着商品交换和生产的发展而产生,直到资本主义社会成为占统治地位的经济现象。参见市场经济”; 借指流行的范围、地位这种观点在工薪阶层还是有一定市场的。

6. 【适应】 生物界的普遍现象。指生物与环境、生物的结构与功能等相适合的现象。是在亿万年进化过程中产生的; 生理学与心理学上指感觉适应。即感受器在刺激持续作用下产生的感受性变化的现象。如从亮处进入暗室,开始时看不见东西,过一段时间才逐渐看清,这叫暗适应;反之,则叫光适应或明适应。在嗅觉、听觉、肤觉、味觉等方面也有适应现象,在痛觉方面则不明显; 皮亚杰提出的心理学名词。有机体不断运动变化与环境取得平衡的过程。包括同化与顺应两个方面。同化指把客体(外界事物)纳入主体已有的行为图式中;顺应指主体改变已有的行为图式或形成新的行为图式以适应客观世界变化。两者相反相成,适应状态就是这两种作用之间取得相对平衡的结果。儿童的智力发展依赖于同化和顺应从最初不稳定的平衡过渡到逐渐稳定的平衡。