句子
这首诗的意境深远,语言凝练,表达上无斧凿痕,堪称佳作。
意思

最后更新时间:2024-08-23 01:56:09

语法结构分析

句子:“这首诗的意境深远,语言凝练,表达上无斧凿痕,堪称佳作。”

  • 主语:这首诗
  • 谓语:堪称
  • 宾语:佳作
  • 定语:意境深远,语言凝练,表达上无斧凿痕

这个句子是一个陈述句,描述了“这首诗”的几个特点,并最终评价其为“佳作”。

词汇学*

  • 意境深远:指诗的情感和思想深刻,给人以深远的感受。
  • 语言凝练:指诗的语言简洁而富有内涵,没有冗余。
  • 表达上无斧凿痕:指诗的表达自然流畅,没有人为雕琢的痕迹。
  • 堪称佳作:指这首诗可以被认为是优秀的作品。

语境理解

这个句子出现在对诗歌的评价中,强调了诗歌的艺术性和自然性。在文学评论中,这样的评价意味着诗歌在情感表达、语言运用和创作技巧上都达到了较高的水平。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子通常用于文学评论或诗歌赏析,表达对作品的高度赞赏。使用这样的评价语句,可以显示出评论者的专业性和对作品的深入理解。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这首诗以其深远的意境、凝练的语言和自然的表达,无疑是一部佳作。
  • 在深远的意境、凝练的语言和无斧凿痕的表达中,这首诗展现了其佳作的特质。

文化与*俗

在**文化中,诗歌一直被视为文学的高峰,对诗歌的评价往往涉及意境、语言和表达的自然性。这个句子体现了对诗歌艺术的传统评价标准。

英文翻译

Translation: "The profound意境 of this poem, its concise language, and its natural expression without any artificial痕迹 make it a masterpiece."

Key Words:

  • Profound意境: Deep and far-reaching artistic conception.
  • Concise language: Succinct and meaningful language.
  • Natural expression without any artificial痕迹: Expressive in a natural way without any artificial marks.
  • Masterpiece: A work of outstanding artistry.

Translation Interpretation: The sentence praises the poem for its depth, the precision of its language, and the naturalness of its expression, which together qualify it as a masterpiece.

上下文和语境分析

在文学评论的上下文中,这样的句子用于强调诗歌的艺术价值和创作水平。它不仅仅是对诗歌的赞美,也是对诗歌创作技巧和艺术追求的肯定。

相关成语

1. 【无斧凿痕】斧、凿:木工用的斧头和凿子。没有用斧头、凿子削刻的痕迹。比喻艺术品达到天然浑成的境界。

相关词

1. 【凝练】 紧凑精练这幅字生动而凝练|文章不够简洁凝练。

2. 【堪称】 可以称作;称得上:~一绝|~典范。

3. 【意境】 文学艺术作品通过形象描写表现出来的境界和情调。

4. 【无斧凿痕】 斧、凿:木工用的斧头和凿子。没有用斧头、凿子削刻的痕迹。比喻艺术品达到天然浑成的境界。

5. 【深远】 指思虑﹑计谋等深刻而长远; 指意义深长; 指时间的久长或空间的深广。

6. 【表达】 表示(思想、感情)感激之情,难以~ㄧ提高学生的口头~能力。