句子
她的手指灵活得像指大于臂,能轻松完成各种精细的手工活。
意思

最后更新时间:2024-08-21 23:03:41

1. 语法结构分析

  • 主语:她的手指
  • 谓语:灵活得像指大于臂,能轻松完成
  • 宾语:各种精细的手工活

句子是一个陈述句,使用了现在时态,描述了一个持续的状态和能力。

2. 词汇学*

  • 她的手指:指代女性的手部特征。
  • 灵活:形容词,表示动作敏捷、易于弯曲或转动。
  • 得像指大于臂:比喻表达,形容非常灵活,超出常规。
  • 能轻松完成:动词短语,表示有能力毫不费力地完成某事。
  • 各种精细的手工活:名词短语,指需要精细技巧的手工艺工作。

3. 语境理解

句子描述了一个女性手指的灵活性,这种灵活性使得她能够轻松完成需要精细技巧的手工艺工作。这种描述可能在手工艺、艺术创作或某些专业技能的背景下出现。

4. 语用学研究

句子可能在赞美某人的技能或天赋时使用,表达对其能力的赞赏。在实际交流中,这种句子可以用来鼓励或表扬某人在特定领域的才能。

5. 书写与表达

  • 她的手指如此灵活,以至于能够轻松驾驭各种精细的手工活。
  • 她的手指灵活至极,仿佛指大于臂,轻松应对各种精细工艺。

. 文化与

句子中的“指大于臂”是一个比喻,可能源自古代的成语或俗语,用以形容某人的技能或能力超出常人。这种表达在文化中常见,用以强调某人的非凡才能。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Her fingers are so flexible that they can easily handle various delicate manual tasks, like having fingers longer than arms.
  • 日文翻译:彼女の指は非常に柔軟で、指が腕より長いかのように、さまざまな繊細な手作業を簡単にこなすことができます。
  • 德文翻译:Ihre Finger sind so flexibel, dass sie leicht verschiedene feines Handarbeiten bewältigen können, als hätten sie Finger, die länger als Arme sind.

翻译解读

  • 英文:强调手指的灵活性和完成精细任务的能力。
  • 日文:使用了“非常に柔軟”来强调灵活性,并用“指が腕より長い”来比喻。
  • 德文:使用了“so flexibel”来强调灵活性,并用“als hätten sie Finger, die länger als Arme sind”来比喻。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个手工艺人、艺术家或任何需要精细手工技能的职业人士时使用。这种描述强调了个人技能的非凡和独特,可能在专业评价、艺术展览或个人介绍中出现。

相关成语

1. 【指大于臂】手指比胳臂大。比喻下级的权力比上级大。

相关词

1. 【手指】 人手前端的五个分支。

2. 【指大于臂】 手指比胳臂大。比喻下级的权力比上级大。

3. 【灵活】 敏捷﹔不呆板; 善于应变﹔不拘泥。

4. 【精细】 精密细致:这座雕像手工十分~|他遇事冷静,考虑问题特别~;精明细心:为人~。

5. 【轻松】 轻软松散; 不感到有负担;不紧张; 轻易,方便; 放松,管束不严。