句子
当他得知自己考试不及格时,呼天抢地地哭了起来。
意思

最后更新时间:2024-08-14 21:55:20

语法结构分析

句子:“当他得知自己考试不及格时,呼天抢地地哭了起来。”

  • 主语:省略,实际主语是“他”。
  • 谓语:“得知”、“哭了起来”。
  • 宾语:“自己考试不及格”。
  • 时态:过去时,表示动作发生在过去。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇分析

  • 得知:动词,表示获得信息或消息。
  • 考试不及格:名词短语,表示在考试中没有达到及格标准。
  • 呼天抢地:成语,形容极度悲伤或绝望的样子。
  • 哭了起来:动词短语,表示开始哭泣。

语境分析

  • 情境:这个句子描述了一个学生在得知自己考试不及格后的强烈反应。
  • 文化背景:在**文化中,考试成绩往往被视为重要的评价标准,因此考试不及格可能会引起强烈的情绪反应。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子可能在描述一个具体**,或者在讨论考试压力和学生情绪时使用。
  • 隐含意义:句子传达了考试不及格对学生情绪的巨大影响,可能暗示了考试的重要性和学生的压力。

书写与表达

  • 不同句式
    • 当他知道自己考试没通过,他哭得非常伤心。
    • 得知考试成绩不及格,他悲痛欲绝地哭泣。

文化与*俗

  • 文化意义:考试在**文化中具有重要地位,考试成绩往往与个人前途和家庭期望紧密相关。
  • 成语:“呼天抢地”反映了汉语中常用成语来形象描述情绪状态的特点。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When he found out he failed the exam, he cried bitterly.
  • 日文翻译:彼が自分の試験に不合格だと知ったとき、彼は悲しみに打ちひしがれて泣き出した。
  • 德文翻译:Als er erfuhr, dass er die Prüfung nicht bestanden hatte, weinte er bitterlich.

翻译解读

  • 重点单词
    • failed(英文):不及格。
    • 不合格(日文):不及格。
    • nicht bestanden(德文):不及格。
  • 上下文和语境分析:翻译保留了原句的情绪强度和具体情境,确保了跨文化交流中的准确性和情感传达。
相关成语

1. 【呼天抢地】抢地:触地。大声叫天,用头撞地。形容极度悲伤。

相关词

1. 【呼天抢地】 抢地:触地。大声叫天,用头撞地。形容极度悲伤。

2. 【考试】 通过书面或口头提问的方式,考查知识或技能。

3. 【起来】 起床; 借指病愈; 起立;站起; 奋起;站出来;挺身而出; 起身来到; 发生;产生; 兴盛;兴起; 建造完成; 搜取出来;挖出来; 从……以来;开始。 1用在动词或形容词后,表示动作或情况开始并且递进; 表示比较; 用在动词后,表示向上; 用在动词后,表示动作完成或达到目的。