句子
为了国家的长治久安,我们必须内修政治,外治武备。
意思

最后更新时间:2024-08-12 08:15:21

语法结构分析

句子:“为了国家的长治久安,我们必须内修政治,外治武备。”

  • 主语:我们
  • 谓语:必须
  • 宾语:内修政治,外治武备
  • 状语:为了国家的长治久安

这是一个陈述句,表达了一种必要性和决心。时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 为了:表示目的或原因,常用于引出目的状语。
  • 国家的长治久安:指国家长期稳定和安全。
  • 必须:表示必要性,强调不可缺少。
  • 内修政治:指在国内加强政治建设和管理。
  • 外治武备:指对外加强军事准备和防御。

语境理解

这句话强调了国家稳定和安全的两个方面:内部政治建设和外部军事准备。在特定的政治或军事背景下,这句话传达了一种全面的国家安全观。

语用学分析

这句话可能出现在政策宣言、政治演讲或国家安全相关的讨论中。它传达了一种严肃和正式的语气,强调了国家领导层对于国家安全的重视和决心。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 为了确保国家的长期稳定和安全,我们需要在内政和军事上都做出努力。
  • 国家的长治久安要求我们同时加强内部政治建设和外部军事防御。

文化与*俗

这句话体现了**的传统治国理念,强调内外兼修,政治和军事并重。相关的成语如“内外兼修”、“文武双全”等,都体现了这种全面的国家治理观念。

英文翻译

Translation: "For the long-term stability and security of the nation, we must strengthen internal political governance and external military preparedness."

Key Words:

  • long-term stability and security: 长期稳定和安全
  • strengthen: 加强
  • internal political governance: 内修政治
  • external military preparedness: 外治武备

Translation Interpretation: The sentence emphasizes the dual approach of internal political management and external military readiness to ensure the nation's enduring peace and stability.

Context and Analysis: This statement reflects a comprehensive national security strategy, highlighting the importance of both domestic political stability and external military defense in maintaining a nation's long-term prosperity and safety.

相关成语

1. 【长治久安】治:太平;安:安定。形容国家长期安定、巩固。

相关词

1. 【修政】 修明政教; 治理,统治。

2. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。

3. 【必须】 表示事理上和情理上的必要;一定要学习~刻苦钻研; 加强命令语气明天你~来。‖‘必须’的否定是‘无须’、‘不须’或‘不必’。

4. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

5. 【武备】 军备。指武装力量﹑军事装备等。

6. 【长治久安】 治:太平;安:安定。形容国家长期安定、巩固。