句子
经过不懈的努力,他终于在音乐比赛中获得了金奖,吐气扬眉地站在舞台上接受掌声。
意思

最后更新时间:2024-08-14 18:20:05

语法结构分析

句子结构:

  • 主语:
  • 谓语: 获得了
  • 宾语: 金奖
  • 状语: 经过不懈的努力、在音乐比赛中、吐气扬眉地、站在舞台上、接受掌声

时态和语态:

  • 时态: 过去时(表示动作已经完成)
  • 语态: 主动语态

句型:

  • 句型: 陈述句

词汇学*

重点词汇:

  • 不懈的努力: 表示持续不断的努力,不放弃。
  • 金奖: 最高荣誉的奖项。
  • 吐气扬眉: 形容扬眉吐气,感到非常得意和自豪。
  • 接受掌声: 表示受到观众的认可和赞赏。

同义词和反义词:

  • 不懈的努力: 坚持不懈、持之以恒
  • 金奖: 一等奖、冠军奖
  • 吐气扬眉: 得意洋洋、自豪
  • 接受掌声: 获得赞誉、受到欢迎

语境理解

特定情境:

  • 这个句子描述了一个音乐比赛的场景,强调了主人公通过不懈努力最终获得最高荣誉的成就感和自豪感。

文化背景:

  • 在**文化中,获得金奖通常被视为极大的荣誉,尤其是在艺术和音乐领域。
  • 吐气扬眉 这个成语在**文化中常用来形容一个人在经历了困难或挫折后终于获得成功,感到非常得意和自豪。

语用学分析

使用场景:

  • 这个句子可以用在庆祝、表彰或鼓励的场合,强调努力和坚持的重要性。

礼貌用语和隐含意义:

  • 句子中的“吐气扬眉”隐含了主人公之前的努力和挫折,以及最终的成功和自豪感。

书写与表达

不同句式:

  • 他通过不懈的努力,在音乐比赛中赢得了金奖,自豪地站在舞台上接受掌声。
  • 在音乐比赛中,他凭借不懈的努力荣获金奖,站在舞台上,享受着掌声。

文化与*俗

文化意义:

  • 金奖: 在**文化中,金奖象征着最高荣誉和成就。
  • 吐气扬眉: 这个成语反映了**文化中对坚持和努力的重视,以及对成功的自豪感。

英/日/德文翻译

英文翻译:

  • After unremitting efforts, he finally won the gold prize in the music competition, standing proudly on stage to receive the applause.

日文翻译:

  • 絶え間ない努力を経て、彼はついに音楽コンクールで金賞を獲得し、舞台に堂々と立って拍手を受けた。

德文翻译:

  • Nach unermüdlichen Bemühungen gewann er schließlich den Goldpreis beim Musikwettbewerb und stand stolz auf der Bühne, um die Beifall zu empfangen.

重点单词:

  • unremitting efforts (不懈的努力)
  • gold prize (金奖)
  • proudly (吐气扬眉地)
  • applause (掌声)

翻译解读:

  • 英文、日文和德文的翻译都准确传达了原句的意思,强调了主人公的努力、成就和自豪感。

上下文和语境分析:

  • 这些翻译都保持了原句的语境,即音乐比赛的场景和主人公的成功。
相关成语

1. 【吐气扬眉】形容受压抑的心情得以舒展而感到快意。

相关词

1. 【不懈】 不放松坚持不懈|不懈的努力。

2. 【努力】 勉力;尽力。

3. 【吐气扬眉】 形容受压抑的心情得以舒展而感到快意。

4. 【掌声】 鼓掌的声音。

5. 【接受】 对事物容纳而不拒绝~任务 ㄧ~考验ㄧ~教训 ㄧ虚心~批评。

6. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

7. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。

8. 【经过】 通过(处所、时间、动作等)从北京坐火车到广州要~武汉 ㄧ屋子~打扫,干净多了ㄧ这件事情是~领导上缜密考虑的; 过程;经历 2.厂长向来宾报告建厂~ㄧ说说你探险的~。

9. 【获得】 取得;得到(多用于抽象事物):~好评|~宝贵的经验|~显著的成绩。

10. 【金奖】 指一等奖;最高奖(多以金杯、金牌等为奖品)。

11. 【音乐】 用有组织的乐音来表达人们思想感情、反映现实生活的一种艺术。它最基本的要素是节奏和旋律。分为声乐和器乐两大门类。