句子
在辩论赛中,他以危言高论赢得了评委的注意。
意思

最后更新时间:2024-08-13 23:25:15

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,他以危言高论赢得了评委的注意。”

  • 主语:他
  • 谓语:赢得了
  • 宾语:评委的注意
  • 状语:在辩论赛中、以危言高论

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 危言高论:指言辞激烈、观点尖锐的言论。
  • 赢得:获得,取得。
  • 评委的注意:评委的关注。

同义词扩展

  • 危言高论:激辩、尖锐言论、激烈辩论
  • 赢得:获得、取得、博得

语境分析

句子描述了在辩论赛中,某人通过言辞激烈、观点尖锐的言论吸引了评委的注意。这种情境通常出现在正式的辩论比赛或学术讨论中,强调言辞的力量和影响力。

语用学分析

  • 使用场景:正式的辩论比赛、学术讨论、公开演讲等。
  • 效果:通过激烈的言辞吸引评委或听众的注意,可能带来正面的评价或认可。
  • 隐含意义:言辞的激烈和尖锐可能暗示说话者的自信和说服力。

书写与表达

不同句式表达

  • 他在辩论赛中通过危言高论吸引了评委的注意。
  • 评委的注意被他在辩论赛中的危言高论所赢得。

文化与习俗

  • 文化意义:辩论赛在许多文化中被视为智力和口才的展示,危言高论体现了辩论者的勇气和智慧。
  • 相关成语:口若悬河、舌战群儒

英/日/德文翻译

英文翻译:In the debate competition, he won the attention of the judges with his bold and sharp arguments.

重点单词

  • bold: 大胆的
  • sharp: 尖锐的
  • arguments: 论点

翻译解读:句子强调了在辩论赛中,通过大胆和尖锐的论点赢得评委的关注。

上下文和语境分析:在英语中,辩论赛通常强调逻辑性和说服力,bold and sharp arguments 体现了这些特点。

相关成语

1. 【危言高论】正直而不同凡响的言论。

相关词

1. 【危言高论】 正直而不同凡响的言论。

2. 【注意】 心理活动对一定对象的指向和集中。是伴随着感知觉、记忆、思维、想像等心理过程的一种共同的心理特征。有指向性和集中性的特点。指向性表现为对出现在同一时间的许多刺激的选择;集中性表现为对干扰刺激的抑制。它的产生及其范围和持续时间取决于外部刺激的特点和人的主观因素。

3. 【评委】 评审委员或评选委员的简称:~会丨担任~。

4. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。