句子
在辩论赛中,他以危言高论赢得了评委的注意。
意思
最后更新时间:2024-08-13 23:25:15
语法结构分析
句子:“在辩论赛中,他以危言高论赢得了评委的注意。”
- 主语:他
- 谓语:赢得了
- 宾语:评委的注意
- 状语:在辩论赛中、以危言高论
句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。
词汇分析
- 危言高论:指言辞激烈、观点尖锐的言论。
- 赢得:获得,取得。
- 评委的注意:评委的关注。
同义词扩展:
- 危言高论:激辩、尖锐言论、激烈辩论
- 赢得:获得、取得、博得
语境分析
句子描述了在辩论赛中,某人通过言辞激烈、观点尖锐的言论吸引了评委的注意。这种情境通常出现在正式的辩论比赛或学术讨论中,强调言辞的力量和影响力。
语用学分析
- 使用场景:正式的辩论比赛、学术讨论、公开演讲等。
- 效果:通过激烈的言辞吸引评委或听众的注意,可能带来正面的评价或认可。
- 隐含意义:言辞的激烈和尖锐可能暗示说话者的自信和说服力。
书写与表达
不同句式表达:
- 他在辩论赛中通过危言高论吸引了评委的注意。
- 评委的注意被他在辩论赛中的危言高论所赢得。
文化与习俗
- 文化意义:辩论赛在许多文化中被视为智力和口才的展示,危言高论体现了辩论者的勇气和智慧。
- 相关成语:口若悬河、舌战群儒
英/日/德文翻译
英文翻译:In the debate competition, he won the attention of the judges with his bold and sharp arguments.
重点单词:
- bold: 大胆的
- sharp: 尖锐的
- arguments: 论点
翻译解读:句子强调了在辩论赛中,通过大胆和尖锐的论点赢得评委的关注。
上下文和语境分析:在英语中,辩论赛通常强调逻辑性和说服力,bold and sharp arguments 体现了这些特点。
相关成语
相关词