句子
时不再至,我们要在年轻时努力学习,为未来打下坚实的基础。
意思

最后更新时间:2024-08-23 12:47:40

1. 语法结构分析

句子:“时不再至,我们要在年轻时努力学*,为未来打下坚实的基础。”

  • 主语:“我们”
  • 谓语:“要”
  • 宾语:无直接宾语,但有间接宾语“学*”
  • 状语:“在年轻时”、“为未来”
  • 定语:“坚实的”
  • 补语:“打下坚实的基础”

时态:一般现在时,表示普遍真理或建议。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 时不再至:意味着时间一旦过去就不会再来,强调时间的宝贵和不可逆性。
  • **努力学**:表示要付出努力去学
  • 打下坚实的基础:意味着为未来做好充分的准备。

同义词

  • 时不再至:光阴似箭、岁月不待人
  • 努力学:勤奋学、刻苦钻研
  • 打下坚实的基础:奠定坚实基础、建立牢固根基

反义词

  • 时不再至:时光可逆(不存在)
  • 努力学:懒惰学、敷衍了事
  • 打下坚实的基础:建立*弱基础、基础不牢

3. 语境理解

这句话通常在教育、职业规划或个人成长的背景下使用,强调年轻时期是学*和积累知识的关键时期,为未来的成功和稳定打下基础。

4. 语用学研究

这句话可以用在激励年轻人、教育讲座或个人反思中,传达出一种紧迫感和责任感。语气通常是鼓励和激励的。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 年轻时,我们必须努力学*,以便为未来奠定坚实的基础。
  • 为了未来的成功,我们应该在年轻时勤奋学*。

. 文化与

这句话体现了东亚文化中对教育和努力的重视,强调“少壮不努力,老大徒伤悲”的观念。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:Time will not come again; we must study hard when we are young to lay a solid foundation for the future.

日文翻译:時は二度と来ない、若い時に一生懸命勉強して、未来のためにしっかりとした基盤を築くべきだ。

德文翻译:Die Zeit kommt nicht wieder; wir müssen in unserer Jugend hart studieren, um für die Zukunft eine solide Grundlage zu legen.

重点单词

  • Time (時間、Zeit)
  • come again (再び来る、wieder kommen)
  • hard (一生懸命、hart)
  • study (勉強する、studieren)
  • solid (しっかりとした、solide)
  • foundation (基盤、Grundlage)
  • future (未来、Zukunft)

翻译解读: 这句话在不同语言中都传达了时间的宝贵性和年轻时期学*的重要性,强调了为未来做准备的责任感。

相关成语

1. 【时不再至】时:时机。时机错过就不会再来了。指行事不要放过时机。

相关词

1. 【坚实】 坚固结实~的基础; 健壮身体~。

2. 【基础】 建筑物的根脚;事物发展的根本或起点:~知识|在原有的~上提高。

3. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

4. 【打下】 攻克; 奠定。

5. 【时不再至】 时:时机。时机错过就不会再来了。指行事不要放过时机。

6. 【未来】 没有到来;不来; 谓尚未发生; 佛教语。指来生,来世; 将来; 指将来的光景; 即将到来。