句子
在危难时刻,他展现出了尽节死敌的英勇气概。
意思

最后更新时间:2024-08-19 10:12:41

1. 语法结构分析

句子:“在危难时刻,他展现出了尽节死敌的英勇气概。”

  • 主语:他
  • 谓语:展现出了
  • 宾语:英勇气概
  • 定语:尽节死敌的
  • 状语:在危难时刻

句子为陈述句,时态为现在完成时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 危难时刻:指危险或困难的时期。
  • 展现:表现出,显示出来。
  • 尽节死敌:坚守节操,直至死亡,形容极端的忠诚和勇敢。
  • 英勇气概:勇敢无畏的精神风貌。

同义词扩展

  • 危难时刻:危机时刻、紧急关头
  • 展现:表现、显露
  • 英勇气概:勇敢精神、英雄气概

3. 语境理解

句子描述了在面临危险或困难时,某人表现出极端的忠诚和勇敢。这种情境通常出现在战争、灾难或其他极端情况下,强调个人的高尚品质和牺牲精神。

4. 语用学研究

句子在实际交流中常用于赞扬某人在关键时刻的勇敢行为。语气的变化可以影响句子的褒贬色彩,如加强语气可以表达更深的敬意和赞扬。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 他在危难时刻表现出了尽节死敌的英勇气概。
  • 危难时刻,他的英勇气概尽显尽节死敌之风。

. 文化与

句子中的“尽节死敌”体现了儒家文化中的忠诚和牺牲精神。在**传统文化中,忠诚和勇敢是被高度推崇的美德。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:In times of peril, he displayed the heroic spirit of steadfast loyalty even unto death.

日文翻译:危機の時に、彼は死をもって忠誠を尽くす英雄的な気概を示した。

德文翻译:In Zeiten der Gefahr zeigte er den heldenhaften Geist der standhaften Treue bis zum Tod.

重点单词

  • peril (危难时刻)
  • display (展现)
  • heroic spirit (英勇气概)
  • steadfast loyalty (尽节死敌)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的忠诚和勇敢的含义,同时强调了“直至死亡”的极端性。
  • 日文翻译使用了“死をもって忠誠を尽くす”来表达“尽节死敌”,强调了牺牲精神。
  • 德文翻译中的“standhaften Treue bis zum Tod”准确传达了“尽节死敌”的含义。

上下文和语境分析

  • 句子在描述一个具体的情境,即在危难时刻的勇敢行为,适合用于历史故事、英雄传记或表彰场合。
相关成语

1. 【尽节死敌】尽:竭尽;节:节操。竭尽节义,捐躯杀敌。指为正义而牺牲。

相关词

1. 【危难】 危险和困难处境危难|危难的岁月|受任于败军之际,奉命于危难之间。

2. 【尽节死敌】 尽:竭尽;节:节操。竭尽节义,捐躯杀敌。指为正义而牺牲。

3. 【气概】 在重大问题上表现的魄力气度英雄气概|革命气概。

4. 【英勇】 勇敢出众; 勇敢出众的人。