句子
他在灰尘飞扬的工地上工作,常常播糠眯目,视力受损。
意思

最后更新时间:2024-08-22 10:15:46

1. 语法结构分析

句子:“[他在灰尘飞扬的工地上工作,常常播糠眯目,视力受损。]”

  • 主语:他
  • 谓语:工作
  • 宾语:无明确宾语,但“工作”是一个动词,表示主语的动作。
  • 时态:一般现在时,表示经常性的动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 灰尘飞扬:形容工地环境恶劣,灰尘很多。
  • 工地:建筑施工的场所。
  • 播糠眯目:比喻环境恶劣,灰尘多到让人眼睛难以睁开。
  • 视力受损:指视力因为某种原因而下降。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个在恶劣环境中工作的场景,强调了工作环境对工人视力的负面影响。
  • 这种描述可能反映了社会对工人工作条件的关注,或者是对工人健康问题的担忧。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于描述工作环境的不良影响,或者用于呼吁改善工人的工作条件。
  • 隐含意义可能是对工人健康状况的担忧,以及对社会责任的强调。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“他在充满灰尘的工地上辛勤工作,经常因为灰尘而眼睛不适,导致视力下降。”

. 文化与

  • “播糠眯目”是一个成语,源自**古代,用来形容环境恶劣,灰尘多到让人眼睛难以睁开。
  • 这个成语的使用反映了汉语中对环境描述的生动性和形象性。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He works in a dusty construction site, often with dust getting into his eyes, resulting in impaired vision.
  • 日文翻译:彼はほこりっぽい建設現場で働いており、しばしば目にほこりが入り、視力が低下している。
  • 德文翻译:Er arbeitet auf einer staubigen Baustelle, oft mit Staub in den Augen, was zu einer beeinträchtigten Sehschärfe führt.

翻译解读

  • 英文翻译直接表达了工地的灰尘对视力的影响。
  • 日文翻译使用了“ほこりっぽい”来形容灰尘多的工地,“目にほこりが入り”表示灰尘进入眼睛。
  • 德文翻译使用了“staubigen Baustelle”来描述灰尘飞扬的工地,“beeinträchtigten Sehschärfe”表示视力受损。

上下文和语境分析

  • 这个句子可能在讨论工人健康、工作环境安全或社会责任的文章或讨论中出现。
  • 语境可能涉及对工人权益的保护,或者对建筑行业工作条件的改善呼吁。
相关成语

1. 【播糠眯目】撒播糠秕眯住别人的眼睛。比喻外物虽小,但造成的危害却很大。

相关词

1. 【受损】 被损坏;遭受损失:修复~路面|财产~丨肇事车辆~严重。

2. 【工作】 从事体力或脑力劳动,也泛指机器、工具受人操纵而发挥生产作用积极~ㄧ开始~ㄧ铲土机正在~; 职业找~ㄧ~没有贵贱之分; 业务;任务~量ㄧ宣传~ㄧ工会~ㄧ科学

3. 【工地】 进行建筑、开发、生产等工作的现场。

4. 【播糠眯目】 撒播糠秕眯住别人的眼睛。比喻外物虽小,但造成的危害却很大。

5. 【灰尘】 尘土打扫~。

6. 【视力】 在一定距离内眼睛辨别物体形象的能力。

7. 【飞扬】 向上飘起彩旗~ㄧ尘土~; 形容精神兴奋得意神采~。‖也作飞飏。