句子
她的舞蹈编排经过九转丸成,表演时赢得了满堂喝彩。
意思

最后更新时间:2024-08-09 21:05:57

语法结构分析

句子:“[她的舞蹈编排经过九转丸成,表演时赢得了满堂喝彩。]”

  • 主语:“她的舞蹈编排”
  • 谓语:“经过”和“赢得了”
  • 宾语:“九转丸成”和“满堂喝彩”
  • 时态:一般过去时(表示动作已经完成)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 她的舞蹈编排:指她对舞蹈的安排和设计。
  • 经过:表示经历了一个过程。
  • 九转丸成:成语,比喻经过多次反复的修改和完善,最终达到完美的状态。
  • 表演时:在表演的时候。
  • 赢得了:获得了。
  • 满堂喝彩:全场观众的热烈掌声和赞扬。

语境理解

  • 句子描述了一位舞者的舞蹈编排经过多次修改和完善,最终在表演时获得了观众的热烈反响。
  • 文化背景:在**文化中,“九转丸成”常用来形容艺术作品或工艺品经过多次精雕细琢,最终达到完美的境界。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子可能出现在艺术评论、表演报道或个人经历分享中。
  • 效果:强调了舞者对艺术的执着追求和最终的成功。

书写与表达

  • 不同句式表达:
    • “她的舞蹈编排经过多次修改,最终在表演时获得了满堂喝彩。”
    • “在表演时,她的舞蹈编排赢得了满堂喝彩,这是经过九转丸成的结果。”

文化与*俗

  • “九转丸成”:这个成语源自**古代的炼丹术,比喻经过多次反复的修改和完善,最终达到完美的状态。
  • 相关成语:“千锤百炼”、“精益求精”

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"Her dance arrangement went through numerous revisions and refinements, and it received thunderous applause during the performance."
  • 日文翻译:"彼女のダンス編成は何度も練り直され、公演では大きな拍手を受けた。"
  • 德文翻译:"Ihre Tanzchoreografie wurde durch zahlreiche Überarbeitungen und Verbesserungen gebracht und erhielt bei der Aufführung großes Beifall."

翻译解读

  • 重点单词
    • 英文:"numerous revisions"(多次修改),"thunderous applause"(雷鸣般的掌声)
    • 日文:"何度も練り直され"(多次修改),"大きな拍手"(热烈的掌声)
    • 德文:"zahlreiche Überarbeitungen"(多次修改),"großes Beifall"(热烈的掌声)

上下文和语境分析

  • 句子强调了舞者对舞蹈编排的精心打磨和最终的成功。
  • 在艺术领域,这种精益求精的态度是受到赞赏的。
  • “九转丸成”这个成语的使用,增加了句子的文化深度和艺术内涵。
相关成语

1. 【九转丸成】转:循环变化;丸:指金丹。道家语,指炼得九转金丹。后常比喻经过长期不懈的艰苦努力而终于获得成功。

相关词

1. 【九转丸成】 转:循环变化;丸:指金丹。道家语,指炼得九转金丹。后常比喻经过长期不懈的艰苦努力而终于获得成功。

2. 【编排】 按照一定的次序排列先后课文的~应由浅入深; 编写剧本并排演~戏剧小品。

3. 【舞蹈】 艺术的一种。以经过提炼、组织和艺术加工的、有规律的人体动作为主要表现手段,反映社会生活,表达人的思想感情。其基本要素是动作姿态、节奏和表情。舞蹈与音乐、诗歌等结合在一起,是人类历史上最早产生的艺术形式之一; 雕塑。法国卡尔波作于1869年。表现一群裸体青年男女狂欢跳舞的情景。男青年居中,几个少女手拉手地环绕着他。作品结构紧凑,形象生动,体态活泼; 壁画。法国马蒂斯作于1909年。描绘由五个女人围绕一圈,手拉手地跳起圆圈舞。这是马蒂斯记忆中的法国南方迦太南的圆圈舞。画面天空运用蓝色,地面是绿色,人物则呈红色,彼此交织在一起,构成了强烈的冷暖对比,达到早期野兽派绘画艺术的高潮。

4. 【表演】 戏剧﹑舞蹈﹑杂技等的演出。亦指把情节或技艺表现出来; 指做示范性的动作; 谓做事不真实,好象演戏一样。