句子
这位哲学家的思想至今仍被广泛研究,名垂千古。
意思
最后更新时间:2024-08-14 16:47:41
语法结构分析
句子:“这位哲学家的思想至今仍被广泛研究,名垂千古。”
- 主语:“这位哲学家的思想”
- 谓语:“被广泛研究”和“名垂千古”
- 宾语:无直接宾语,因为谓语是被动语态和状态描述。
时态:现在完成时(“至今仍被广泛研究”),表示动作从过去持续到现在。 语态:被动语态(“被广泛研究”)。 句型:陈述句。
词汇学*
- 这位哲学家:指特定的哲学家,强调其重要性和影响力。
- 思想:哲学家的理论、观点和思考。
- 至今:从过去到现在的时间跨度。
- 仍:强调持续性。
- 被广泛研究:被动语态,表示研究活动是由其他人进行的。
- 名垂千古:成语,意为名声永远流传。
同义词扩展:
- 思想:理念、观点、理论
- 名垂千古:永垂不朽、流芳百世
语境理解
句子强调了这位哲学家的思想在当代仍然具有重要性和影响力,其研究价值持续至今,并且其名声将永远流传。这可能是在讨论哲学史、学术贡献或文化影响时使用的句子。
语用学分析
句子在学术讨论、历史评价或文化传承的语境中使用,强调了哲学家的持久影响力和学术价值。语气温和,表达了对哲学家的尊重和敬意。
书写与表达
不同句式表达:
- “这位哲学家的思想,尽管时代变迁,依然受到广泛关注和研究,其名声将永存于世。”
- “即使在今天,这位哲学家的思想也持续被学者们深入探讨,其影响力跨越时空。”
文化与*俗
文化意义:
- 名垂千古:反映了**文化中对永恒和不朽的追求,强调了个人或思想的长远影响。
相关成语:
- 永垂不朽:与“名垂千古”类似,强调永恒和不朽。
英/日/德文翻译
英文翻译:
- “The thoughts of this philosopher are still widely studied to this day, and his name will be remembered forever.”
日文翻译:
- 「この哲学者の思想は今なお広く研究されており、彼の名は永遠に残るだろう。」
德文翻译:
- “Die Gedanken dieses Philosophen werden bis heute noch weit verbreitet studiert und sein Name wird für immer verewigt sein.”
翻译解读
- 英文:强调了哲学家的思想在当代的持续研究和其名声的永恒性。
- 日文:使用了“今なお”(至今)和“永遠に残る”(永远留下)来表达持续性和永恒性。
- 德文:使用了“bis heute noch”(至今)和“für immer verewigt sein”(永远被记住)来传达相同的意思。
上下文和语境分析
句子可能在讨论哲学家的学术贡献、文化影响或历史地位时使用,强调了其思想的时代跨越性和持久影响力。在不同的文化和语言中,这种表达都旨在传达一种对永恒和不朽的尊重和敬意。
相关成语
1. 【名垂千古】比喻好名声永远流传。
相关词