句子
经过千凑万挪,他们终于完成了这个复杂的项目。
意思

最后更新时间:2024-08-13 16:27:27

语法结构分析

句子:“经过千凑万挪,他们终于完成了这个复杂的项目。”

  • 主语:他们
  • 谓语:完成了
  • 宾语:这个复杂的项目
  • 状语:经过千凑万挪
  • 时态:过去时(表示动作已经完成)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 经过:介词,表示通过某种方式或过程。
  • 千凑万挪:成语,形容费尽心思,多方筹措。
  • 他们:代词,指代一群人。
  • 终于:副词,表示经过一段时间的努力或等待后最终发生。
  • 完成:动词,表示做完某事。
  • 这个:指示代词,指代前面提到的事物。
  • 复杂的:形容词,表示事情不容易理解或处理。
  • 项目:名词,指计划或工程。

语境分析

句子描述了一群人通过不懈努力,克服重重困难,最终完成了某个复杂的项目。这个情境可能出现在工作、学*或工程建设的背景下。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子适合在描述团队合作、项目管理或个人努力的场合中使用。
  • 礼貌用语:句子本身是中性陈述,没有明显的礼貌或不礼貌的语气。
  • 隐含意义:句子传达了坚持和努力的重要性。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他们经过千凑万挪,终于完成了这个复杂的项目。
    • 这个复杂的项目,经过他们的千凑万挪,终于完成了。
    • 经过他们的不懈努力,这个复杂的项目终于得以完成。

文化与*俗

  • 文化意义:“千凑万挪”体现了**文化中对于勤奋和坚持的重视。
  • 相关成语:“千方百计”、“百折不挠”等,都与坚持和努力有关。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:After much effort and maneuvering, they finally completed this complex project.
  • 日文翻译:多くの努力と工夫を経て、彼らはついにこの複雑なプロジェクトを完了しました。
  • 德文翻译:Nach vielen Anstrengungen und Manövern haben sie endlich dieses komplexe Projekt abgeschlossen.

翻译解读

  • 重点单词
    • effort(努力)
    • maneuvering(筹措)
    • complex(复杂的)
    • completed(完成)

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能在描述一个团队或个人在面对挑战时的坚持和努力。
  • 语境:这个句子适合在讨论项目管理、团队合作或个人成就的场合中使用。
相关成语

1. 【千凑万挪】凑:凑集。千方百计筹集挪借资金。比喻尽力筹资。

相关词

1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

2. 【千凑万挪】 凑:凑集。千方百计筹集挪借资金。比喻尽力筹资。

3. 【复杂】 (事物的种类、头绪等)多而杂(跟“简单”相对):~的局面|问题很~。

4. 【完成】 指完婚; 保全;救护; 成就。按照预定的目的结束事情。

5. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。

6. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。

7. 【项目】 事物分成的门类。