句子
她为了追求完美过度挑剔,结果错过了很多机会,得不偿丧。
意思

最后更新时间:2024-08-20 07:51:04

语法结构分析

句子:“她为了追求完美过度挑剔,结果错过了很多机会,得不偿丧。”

  • 主语:她
  • 谓语:追求、挑剔、错过、得不偿丧
  • 宾语:完美、机会
  • 状语:为了、过度、结果

句子时态为一般现在时,句型为陈述句。

词汇学习

  • :代词,指代一个女性。
  • 为了:介词,表示目的。
  • 追求:动词,表示努力寻找或达到。
  • 完美:名词,表示无缺点的状态。
  • 过度:副词,表示超过正常或合理的限度。
  • 挑剔:动词,表示过分严格地选择或批评。
  • 结果:连词,表示因果关系。
  • 错过:动词,表示未能抓住或利用。
  • 很多:数量词,表示数量多。
  • 机会:名词,表示有利的时机。
  • 得不偿丧:成语,表示得到的不足以补偿失去的。

语境理解

句子描述了一个女性因为过分追求完美而挑剔,最终错过了许多机会,导致得不偿失的情况。这可能发生在工作、学习或个人生活中,强调了过度追求完美可能带来的负面后果。

语用学研究

在实际交流中,这句话可以用作提醒或警告,告诫他人不要过度追求完美,以免错失良机。语气可能是劝诫或警示。

书写与表达

  • 不同句式表达
    • 她因过分追求完美而挑剔,最终错失了许多机会,导致得不偿失。
    • 过度追求完美的她,挑剔至极,结果错失了众多机会,得不偿失。

文化与习俗

  • 成语:得不偿丧
    • 含义:得到的不足以补偿失去的。
    • 用法:常用于形容因小失大或因过分追求某一方面而失去更多。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:She was overly critical in her pursuit of perfection, resulting in missed opportunities and not worth the loss.
  • 日文翻译:彼女は完璧を追求するために過剰に批判的であり、結果として多くの機会を逃して、損をしている。
  • 德文翻译:Sie war in ihrer Suche nach Perfektion übertrieben kritisch und verpasste dadurch viele Gelegenheiten, was nicht den Verlust wert war.

翻译解读

  • 重点单词
    • overly:过度
    • critical:挑剔的
    • resulting in:导致
    • missed opportunities:错过的机会
    • not worth the loss:得不偿失

上下文和语境分析

句子在上下文中可能用于讨论个人目标与现实之间的平衡,提醒人们在追求目标时要注意适度,避免因过度追求而失去更多。

相关成语

1. 【得不偿丧】所得的利益抵偿不了所受的损失。同“得不偿失”。

相关词

1. 【完美】 完备美好;没有缺点:~无缺|~的艺术形式。

2. 【得不偿丧】 所得的利益抵偿不了所受的损失。同“得不偿失”。

3. 【挑剔】 在细节上过分严格地指摘你这人怎么那样挑剔?! 2.(tiǎo-)拨弄剔除他照例抽来一根香签,挑剔着烟哨里的烟粪。也指挑动挑剔学潮; (tiǎo-)指点阐明请师挑剔。

4. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。

5. 【过度】 超过适当的限度:~疲劳|~兴奋|悲伤~。

6. 【追求】 竭力寻找或探索追求真理|追求名利地位|他一生都在追求着光明; 特指向异性求爱他狂热地追求这位姑娘; 长篇小说。茅盾作。1928年发表。大革命失败后,章秋柳、史循、张曼青、王仲昭等几个青年知识分子愤世嫉俗,又悲观失望。有的虽不甘沉沦,想有所追求,但在社会的压迫下终遭失败,不能幸免消沉和堕落的命运。

7. 【错过】 失去(时机、对象):不要~农时|~这个村就没有那个店了。