句子
他按步就班地复习,最终在考试中取得了好成绩。
意思
最后更新时间:2024-08-21 23:57:05
语法结构分析
句子:“他按步就班地复*,最终在考试中取得了好成绩。”
- 主语:他
- 谓语:复*、取得
- 宾语:(无直接宾语,但“好成绩”是“取得”的间接宾语)
- 状语:按步就班地(修饰“复*”)、最终(修饰“取得”)、在考试中(修饰“取得”)
时态:一般过去时(表示动作已经完成) 语态:主动语态 句型:陈述句
词汇学*
- 他:代词,指代某个人。
- 按步就班:成语,意思是按照一定的步骤和程序进行。
- 地:助词,用于修饰动词,表示方式或状态。
- **复**:动词,指重新学已学过的东西。
- 最终:副词,表示最后的时间点。
- 在考试中:介词短语,表示动作发生的地点或情境。
- 取得:动词,指获得或达到。
- 好成绩:名词短语,指优秀的考试结果。
同义词:按部就班(同义成语)、最终 - 最后、取得 - 获得、好成绩 - 优异成绩 反义词:好成绩 - 差成绩
语境理解
句子描述了一个人通过有条不紊的复方法,在考试中获得了优秀的成绩。这反映了努力和有序学的重要性。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述和赞扬某人的学方法和成果。它可以用在教育、学经验分享等场景中,传达积极和鼓励的语气。
书写与表达
- 他有序地复*,最终在考试中获得了优异的成绩。
- 他遵循步骤复*,考试结果令人满意。
- 他一丝不苟地复*,考试成绩斐然。
文化与*俗
“按步就班”是文化中强调秩序和步骤的一个成语,反映了人重视计划和步骤的文化特点。
英/日/德文翻译
英文翻译:He reviewed systematically and eventually achieved good results in the exam. 日文翻译:彼は段階的に復習し、最終的に試験で良い成績を取った。 德文翻译:Er hat systematisch wiederholt und schließlich bei der Prüfung gute Ergebnisse erzielt.
重点单词:
- systematically (英) / 段階的に (日) / systematisch (德) - 有系统地
- eventually (英) / 最終的に (日) / schließlich (德) - 最终
- achieved (英) / 取った (日) / erzielt (德) - 取得
翻译解读:
- 英文翻译强调了“systematically”,即有系统地复*。
- 日文翻译使用了“段階的に”,强调了步骤性。
- 德文翻译中的“systematisch”和“schließlich”分别对应了英文的“systematically”和“eventually”。
上下文和语境分析:
- 在所有语言中,句子都传达了通过有序复*获得好成绩的信息,强调了方法和结果的关系。
相关成语
1. 【按步就班】按;按照;步:步骤;班:次序。按照一定的条理、步骤做事
相关词