句子
在学术会议上,他口辩户说,赢得了同行的尊重和认可。
意思

最后更新时间:2024-08-14 06:18:33

语法结构分析

句子:“在学术会议上,他口辩户说,赢得了同行的尊重和认可。”

  • 主语:他
  • 谓语:赢得了
  • 宾语:尊重和认可
  • 状语:在学术会议上
  • 定语:同行的
  • 时态:一般过去时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 在学术会议上:表示**发生的地点和背景。
  • :指代某个具体的人。
  • 口辩户说:形容他在会议上能言善辩,表达能力强。
  • 赢得了:表示通过努力获得了某种结果。
  • 同行的:指与他同一领域或行业的人。
  • 尊重和认可:表示他人对他的正面评价和接受。

语境分析

  • 特定情境:学术会议是一个专业性强、交流严谨的场合,参与者通常是该领域的专家或学者。
  • 文化背景:在学术界,口才和表达能力是获得同行认可的重要因素。
  • *社会俗**:在学术会议上表现出色,能够赢得同行的尊重和认可,是学术界的一种普遍价值观。

语用学分析

  • 使用场景:这句话适用于描述某人在学术会议上的表现和所获得的正面评价。
  • 礼貌用语:“赢得了同行的尊重和认可”是一种礼貌的表达方式,强调了对方的正面评价。
  • 隐含意义:这句话隐含了说话者对被描述者的赞赏和肯定。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他在学术会议上表现出色,赢得了同行的尊重和认可。
    • 通过在学术会议上的精彩发言,他获得了同行的尊重和认可。
    • 学术会议上,他的口才赢得了同行的尊重和认可。

文化与*俗

  • 文化意义:学术会议是学术交流的重要平台,参与者通过展示自己的研究成果和观点来获得同行的认可。
  • 相关成语:口若悬河、能言善辩
  • 历史背景:学术界的认可对于学者的职业发展至关重要。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:At the academic conference, he eloquently argued and won the respect and recognition of his peers.
  • 日文翻译:学術会議で、彼は雄弁に議論し、同僚からの尊敬と認められた。
  • 德文翻译:Beim wissenschaftlichen Kongress hat er eindringlich argumentiert und die Achtung und Anerkennung seiner Kollegen gewonnen.

翻译解读

  • 重点单词
    • eloquently:雄辩地
    • argued:辩论
    • peers:同行
    • respect:尊重
    • recognition:认可

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话通常出现在描述某人在学术会议上的表现和所获得的正面评价的语境中。
  • 语境:学术会议是一个专业性强、交流严谨的场合,参与者通过展示自己的研究成果和观点来获得同行的认可。
相关成语

1. 【口辩户说】户:住户。口头争辩并挨户劝说。

相关词

1. 【口辩户说】 户:住户。口头争辩并挨户劝说。

2. 【同行】 同路; 同在朝廷班行; 同行业;同行业者。

3. 【尊重】 尊崇而敬重尊重权利|尊重他的意见; 庄重放尊重些,不要过分放纵。

4. 【认可】 许可;同意:点头~|这个方案被双方~;认为好;觉得不错:大家都很~他的为人丨这篇论文老师们都很~。

5. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。