句子
她的艺术成就前无古人,被誉为当代的文艺复兴。
意思

最后更新时间:2024-08-12 20:45:50

1. 语法结构分析

句子:“她的艺术成就前无古人,被誉为当代的文艺复兴。”

  • 主语:“她的艺术成就”
  • 谓语:“被誉为”
  • 宾语:“当代的文艺复兴”
  • 状语:“前无古人”

句子为陈述句,使用了一般现在时态,被动语态(“被誉为”)。

2. 词汇学*

  • 她的艺术成就:指某位女性在艺术领域的卓越成就。
  • 前无古人:表示她的成就在历史上没有先例,前所未有。
  • 被誉为:被普遍认为是。
  • 当代的文艺复兴:比喻她的艺术成就如同文艺复兴时期的文化复兴,具有划时代的意义。

3. 语境理解

句子在赞扬某位女性艺术家的非凡成就,将其与文艺复兴时期相提并论,强调其成就的独特性和影响力。

4. 语用学研究

句子用于高度赞扬和肯定某人的艺术成就,通常在艺术评论、颁奖典礼或纪念活动中使用。

5. 书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 她的艺术成就无人能及,被尊为当代文艺复兴的代表。
  • 在艺术领域,她的成就开创了先河,被誉为当代文艺复兴的象征。

. 文化与

  • 文艺复兴:指14至17世纪欧洲的文化和艺术复兴**,强调人文主义和古典文化的复兴。
  • 前无古人:强调创新和突破,常用于形容前所未有的成就。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Her artistic achievements are unprecedented, and she is hailed as the contemporary Renaissance.
  • 日文翻译:彼女の芸術的な業績は前代未聞であり、現代のルネサンスとして称えられている。
  • 德文翻译:Ihre künstlerischen Leistungen sind unerreicht und sie wird als die zeitgenössische Renaissance gefeiert.

翻译解读

  • 英文:强调“unprecedented”和“hailed as”,突出成就的独特性和被认可的程度。
  • 日文:使用“前代未聞”和“称えられている”,表达成就的非凡和被尊崇的地位。
  • 德文:用“unerreicht”和“gefeiert”,强调成就的无与伦比和被庆祝的意义。

上下文和语境分析

句子通常出现在对某位女性艺术家的深度报道或专题讨论中,强调其艺术成就的独特性和对当代艺术界的深远影响。

相关成语

1. 【前无古人】指以前的人从来没有做过的。也指空前的。

相关词

1. 【前无古人】 指以前的人从来没有做过的。也指空前的。

2. 【当代】 当前这个时代:~文学|~英雄。

3. 【文艺复兴】 指欧洲(主要是意大利)从14到16世纪文化和思想发展的潮流。据说那时文化的特点是复兴被遗忘的希腊、罗马的古典文化。实际上,文艺复兴是欧洲资本主义文化思想的萌芽,是新兴的资本主义生产关系的产物。文艺复兴时期的主要思想特征是人文主义,提倡以人为本位,反对以神为本位的宗教思想。参看1099页;。

4. 【艺术】 用形象来反映现实但比现实有典型性的社会意识形态,包括文学、绘画、雕塑、建筑、音乐、舞蹈、戏剧、电影、曲艺等;指富有创造性的方式、方法:领导~;形状或方式独特且具有美感:这棵松树的样子挺~。