句子
他因为工作压力大,经常失眠,真是忧能伤人。
意思
最后更新时间:2024-08-20 15:37:42
1. 语法结构分析
句子:“[他因为工作压力大,经常失眠,真是忧能伤人。]”
- 主语:他
- 谓语:经常失眠
- 宾语:无直接宾语,但“忧能伤人”中的“忧”可以视为间接宾语。
- 状语:因为工作压力大
- 补语:真是忧能伤人
时态:一般现在时,表示经常性的行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
2. 词汇学*
- 他:代词,指某个人。
- 因为:连词,表示原因。
- 工作压力大:名词短语,表示工作带来的压力很大。
- 经常:副词,表示频繁发生。
- 失眠:动词,表示无法入睡。
- 真是:副词短语,表示强调。
- 忧能伤人:成语,表示忧虑能够伤害人的身心。
同义词扩展:
- 工作压力大:工作负担重、工作压力山大
- 经常:频繁、时常
- 失眠:夜不能寐、辗转反侧
- 忧能伤人:忧虑成疾、忧心忡忡
3. 语境理解
句子描述了一个人因为工作压力大而导致经常失眠的情况,并强调了忧虑对人的伤害。这种描述常见于现代社会中,许多人因为工作和生活压力而面临身心健康问题。
4. 语用学研究
句子在实际交流中可能用于表达对某人健康状况的关心或担忧。使用“忧能伤人”这样的成语,增加了语句的文化内涵和表达的深度。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 由于工作压力巨大,他常常失眠,这真是忧虑伤身。
- 他的失眠问题,源于巨大的工作压力,这确实表明忧虑对人的伤害。
. 文化与俗
成语“忧能伤人”:这个成语源自传统文化,强调了情绪和心理状态对身体健康的影响。在文化中,人们普遍认为情绪稳定和心理健康对整体健康至关重要。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:He often suffers from insomnia due to high work pressure, which truly shows that worry can harm one's health.
日文翻译:彼は仕事の圧力が高いため、よく不眠症になり、本当に心配が体に害を及ぼすことを示しています。
德文翻译:Er leidet oft an Schlaflosigkeit aufgrund hohen Arbeitsdrucks, was wirklich zeigt, dass Sorge das Gesundheit schädigen kann.
重点单词:
- 工作压力大:high work pressure
- 经常失眠:often suffers from insomnia
- 忧能伤人:worry can harm one's health
翻译解读:
- 英文翻译保持了原句的结构和意义,使用“suffers from”来表达“失眠”,用“due to”表示原因。
- 日文翻译中,“よく不眠症になり”对应“经常失眠”,“心配が体に害を及ぼす”对应“忧能伤人”。
- 德文翻译中,“leidet an”表示“遭受”,“aufgrund”表示“由于”,“Sorge”表示“忧虑”。
上下文和语境分析:
- 在不同的语言中,句子都传达了工作压力对个人健康的影响,以及忧虑对身心的潜在伤害。这种跨文化的共通性强调了工作压力和心理健康问题在全球范围内的普遍性。
相关成语
1. 【忧能伤人】指忧愁会损害人的健康。
相关词