句子
他的评论虽然简短,但一字入公门,引起了广泛的讨论。
意思

最后更新时间:2024-08-07 12:15:47

语法结构分析

句子:“他的评论虽然简短,但一字入公门,引起了广泛的讨论。”

  • 主语:“他的评论”
  • 谓语:“引起了”
  • 宾语:“广泛的讨论”
  • 状语:“虽然简短,但一字入公门”

句子为陈述句,时态为现在完成时,表示评论已经引起了讨论。

词汇学*

  • 评论:指对某事物的评价或意见。
  • 简短:形容词,表示长度或内容不多。
  • 一字入公门:成语,原指一封信或一句话进入官方机构,这里比喻评论虽然简短,但影响力大。
  • 引起:动词,表示导致某种结果。
  • 广泛:形容词,表示范围大。
  • 讨论:名词,指对某一问题进行交流和辩论。

语境理解

句子描述了一个人的评论虽然简短,但由于其内容的重要性或独特性,引起了广泛的讨论。这可能发生在新闻报道、社交媒体、学术会议等场合。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于强调简短评论的影响力,或者在讨论某个**时,引用这个句子来比喻某个观点虽然简短但具有重要性。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 尽管他的评论很简短,但它却像一封信进入官方机构一样,引起了广泛的讨论。
  • 他的简短评论,如同一句重要的话进入公门,激发了广泛的讨论。

文化与*俗

  • 一字入公门:这个成语源自**古代,原指一封信或一句话进入官方机构,意味着其内容具有重要性或影响力。在这里,它被用来比喻简短评论的影响力。

英/日/德文翻译

  • 英文:His comment, though brief, entered the public sphere like a single word, sparking extensive discussions.
  • 日文:彼のコメントは短かったが、一文字が公の場に入るように、広範な議論を引き起こした。
  • 德文:Sein Kommentar war zwar kurz, aber wie ein einzelnes Wort in die öffentliche Sphäre eingetreten, löste er umfangreiche Diskussionen aus.

翻译解读

  • 英文:强调评论的简短性和其在公共领域的影响力。
  • 日文:使用“一文字が公の場に入る”来表达评论的影响力,保留了原句的文化内涵。
  • 德文:通过“wie ein einzelnes Wort”来比喻评论的影响力,传达了简短评论的重要性。

上下文和语境分析

句子可能在讨论某个**或话题时被引用,用来说明即使是一个简短的评论也可能具有深远的影响。这种表达强调了言论的力量,尤其是在公共领域中的传播和讨论。

相关成语

1. 【一字入公门】事情一旦告到官府,有案为凭,就无法挽回。告诫人们诉讼应慎重。

相关词

1. 【一字入公门】 事情一旦告到官府,有案为凭,就无法挽回。告诫人们诉讼应慎重。

2. 【广泛】 涉及的方面广,范围大;普遍:内容~|题材~|~征求群众意见。

3. 【引起】 起身; 一种事情﹑现象﹑活动等使另一种事情﹑现象﹑活动等出现。

4. 【简短】 内容简单,言辞不长:话说得很~|壁报的文章要~生动。

5. 【讨论】 就某一问题进行商量或辩论进行专题讨论|讨论工作|讨论会。

6. 【评论】 批评﹑议论; 批评﹑议论的文章; 斟酌﹐考虑; 商议﹔商量; 犹言商榷之处。