句子
在社区遇到困难时,邻里之间虽然有小摩擦,但大家都能兄弟阋于墙,外御其侮。
意思
最后更新时间:2024-08-11 05:25:37
语法结构分析
句子:“在社区遇到困难时,邻里之间虽然有小摩擦,但大家都能兄弟阋于墙,外御其侮。”
- 主语:邻里之间
- 谓语:能
- 宾语:兄弟阋于墙,外御其侮
- 状语:在社区遇到困难时,虽然有小摩擦,但
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 社区:指一群人居住的区域,强调共同生活和相互关系。
- 困难:指遇到的问题或挑战。
- 邻里:指居住在附近的人。
- 摩擦:指小冲突或不和。
- 兄弟阋于墙:成语,意为兄弟之间虽然有争执,但面对外敌时会团结一致。
- 外御其侮:意为抵御外来的侮辱或攻击。
语境理解
句子描述了在社区遇到困难时,尽管邻里之间可能有小摩擦,但大家仍然能够团结一致,共同面对外来的挑战。这反映了社区成员之间的互助精神和集体意识。
语用学研究
句子在实际交流中强调了团结和互助的重要性。在社区生活中,即使存在小摩擦,但在面对共同困难时,人们能够放下分歧,共同抵御外来的挑战。这种表达方式体现了礼貌和团结的语气。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 尽管邻里之间有时会有小摩擦,但在社区遇到困难时,大家总能团结一致,共同抵御外来的侮辱。
- 在社区遇到挑战时,即使邻里之间有小摩擦,大家也能像兄弟一样团结,共同面对外来的困难。
文化与*俗
句子中使用了成语“兄弟阋于墙,外御其侮”,这反映了**传统文化中强调的家族和社区团结的价值观。这个成语源自《左传》,强调了在面对外部威胁时,内部的分歧可以被暂时搁置,共同对外。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:When difficulties arise in the community, although there may be small frictions among neighbors, everyone can unite like brothers facing internal disputes, and defend against external insults.
- 日文翻译:コミュニティで困難に直面したとき、隣人同士には小さな摩擦があるかもしれませんが、みんなが兄弟のように内部の争いを乗り越え、外部の侮辱に対抗できます。
- 德文翻译:Wenn Schwierigkeiten im Viertel auftreten, obwohl es kleine Reibereien zwischen den Nachbarn geben mag, kann jeder sich wie Brüder, die interne Streitigkeiten überwinden, zusammentun und gegen äußere Beleidigungen verteidigen.
翻译解读
- 重点单词:
- 社区:community
- 困难:difficulties
- 邻里:neighbors
- 摩擦:frictions
- 兄弟阋于墙:unite like brothers facing internal disputes
- 外御其侮:defend against external insults
上下文和语境分析
句子强调了在社区生活中,即使存在小摩擦,但在面对共同困难时,人们能够团结一致,共同抵御外来的挑战。这种表达方式体现了社区成员之间的互助精神和集体意识,以及在面对外部威胁时,内部的分歧可以被暂时搁置,共同对外的价值观。
相关成语
1. 【兄弟阋于墙】阋:争吵;墙:门屏。原指兄弟互相争吵。后比喻兄弟纷争。
相关词