句子
老王退休后,儿女都在外地工作,他常常觉得自己六亲无靠。
意思

最后更新时间:2024-08-12 04:10:16

语法结构分析

  1. 主语:老王
  2. 谓语:觉得
  3. 宾语:自己六亲不靠
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 老王:指一个姓王的年**,通常用于称呼熟悉的人。
  2. 退休:指结束职业生涯,不再工作。
  3. 儿女:指儿子和女儿。
  4. 外地:指远离家乡的地方。
  5. 工作:从事职业活动。 *. 常常:经常,频繁地。
  6. 觉得:认为,感受到。
  7. 六亲不靠:形容一个人在困难时没有亲戚可以依靠。

语境理解

  • 特定情境:老王退休后,儿女不在身边,他感到孤独和无助。
  • 文化背景:在**文化中,家庭关系紧密,儿女通常会照顾年迈的父母。老王的情况反映了一种现代社会现象,即子女因工作等原因远离家乡,导致老年人感到孤独。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子可能在谈论老年人的孤独感、家庭关系或社会变迁时使用。
  • 礼貌用语:句子本身较为直接,没有明显的礼貌用语,但表达了一种普遍的社会现象。
  • 隐含意义:句子隐含了对老年人孤独感的同情和对现代社会家庭结构变化的批评。

书写与表达

  • 不同句式
    • 老王退休后,儿女都在外地工作,他经常感到自己孤立无援。
    • 退休后的老王,儿女都在外地工作,他时常觉得自己无人依靠。

文化与*俗

  • 文化意义:在**传统文化中,家庭成员之间的相互支持和照顾是非常重要的。老王的情况反映了现代社会中家庭结构的变化和老年人的孤独问题。
  • 相关成语:六亲不靠(形容一个人在困难时没有亲戚可以依靠)

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:After retiring, Lao Wang often feels isolated as his children work in different cities.
  • 日文翻译:老王が定年退職した後、子供たちは遠くの都市で働いているため、彼はよく自分が孤立していると感じています。
  • 德文翻译:Nach seiner Pensionierung fühlt sich Lao Wang oft isoliert, da seine Kinder in verschiedenen Städten arbeiten.

翻译解读

  • 重点单词
    • 退休:retire (英), 定年退職 (日), Pensionierung (德)
    • 常常:often (英), よく (日), oft (德)
    • 六亲不靠:isolated (英), 孤立している (日), isoliert (德)

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能出现在讨论老年人孤独感、家庭关系或社会变迁的文章或对话中。
  • 语境:句子反映了现代社会中老年人因子女不在身边而感到孤独的社会现象。
相关成语

1. 【六亲无靠】六亲:父、母、兄、弟、妻、子。形容很孤独,没有亲属可依靠。

相关词

1. 【儿女】 子女把~抚养成人◇英雄的中华~; 男女~情长(指过分看重情爱或与家人之间的感情)。

2. 【六亲无靠】 六亲:父、母、兄、弟、妻、子。形容很孤独,没有亲属可依靠。

3. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

4. 【退休】 职工因年老或因公致残等而离开工作岗位,按期领取生活费用:~金|他去年已经~。