句子
为了家庭的周末聚会,爸爸八面张罗,从食材采购到活动安排都亲力亲为。
意思

最后更新时间:2024-08-12 03:30:34

语法结构分析

句子:“为了家庭的周末聚会,爸爸八面张罗,从食材采购到活动安排都亲力亲为。”

  • 主语:爸爸
  • 谓语:八面张罗、亲力亲为
  • 宾语:无明显宾语,但可以理解为“食材采购”和“活动安排”是谓语“八面张罗”和“亲力亲为”的间接宾语。
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 为了:表示目的或原因
  • 家庭的:形容词,修饰“周末聚会”
  • 周末聚会:名词短语,表示**
  • 爸爸:名词,主语
  • 八面张罗:成语,表示多方忙碌
  • 从...到...:介词短语,表示范围
  • 食材采购:名词短语,表示活动
  • 活动安排:名词短语,表示活动
  • 亲力亲为:成语,表示亲自做

语境理解

  • 句子描述了一个家庭周末聚会的准备过程,强调了父亲在这个过程中的积极参与和负责。
  • 文化背景:在**文化中,家庭聚会是重要的社交活动,通常需要精心准备。

语用学分析

  • 句子在实际交流中用于描述某人的努力和责任感。
  • 礼貌用语:无明显礼貌用语,但句子传达了对父亲的尊重和赞赏。

书写与表达

  • 可以改写为:“爸爸为了家庭的周末聚会,不遗余力地从食材采购到活动安排都亲自操办。”

文化与*俗

  • 家庭聚会在**文化中具有重要意义,通常涉及多方面的准备和安排。
  • 成语“八面张罗”和“亲力亲为”体现了**文化中对责任和努力的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:For the family's weekend gathering, Dad is busy all around, taking care of everything from purchasing ingredients to arranging activities.
  • 日文:家族の週末の集まりのために、父はあらゆる面で忙しく、食材の調達からイベントの手配まですべて自分で行っています。
  • 德文:Für das Familien-Wochenendtreffen ist Papa auf allen Ebenen beschäftigt und kümmert sich persönlich um alles, von der Einkaufszutaten bis hin zur Aktivitätenplanung.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的意思和结构,强调了父亲的忙碌和亲自参与。
  • 日文翻译使用了“あらゆる面で忙しく”来表达“八面张罗”,并保持了原句的语序。
  • 德文翻译使用了“auf allen Ebenen beschäftigt”来表达“八面张罗”,并保持了原句的语义。

上下文和语境分析

  • 句子在描述一个家庭聚会的准备过程,强调了父亲的角色和努力。
  • 语境中可能包含对家庭价值观的强调,以及对父亲角色的尊重和赞赏。
相关成语

1. 【亲力亲为】自己动手,亲自操办。

2. 【八面张罗】形容各方面都应酬得好。

相关词

1. 【亲力亲为】 不依靠他人,自己亲自做:领导者要善于发动群众,不必事事~。

2. 【八面张罗】 形容各方面都应酬得好。

3. 【周末】 一星期的最后的时间。一般指星期六。

4. 【安排】 有条理、分先后地处理(事物);安置(人员):~工作|~生活|~他当统计员。

5. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。

6. 【活动】 (肢体)动弹;运动:坐久了应该站起来~~|出去散散步,~一下筋骨;为某种目的而行动:抗战时这一带常有游击队~;动摇;不稳定:这个桌子直~|门牙~了;灵活;不固定:~模型|~房屋;为达到某种目的而采取的行动:野外~|文娱~|体育~|政治~;指钻营、说情、行贿:他为逃避纳税四处~。

7. 【爸爸】 父亲。

8. 【聚会】 (人)会合;聚集老同学~在一起很不容易; 指聚会的事明天有个~,你参加不参加?

9. 【采购】 选择购买(多指为机关或企业):~员|~建筑材料;担任采购工作的人:他在食堂当~。

10. 【食材】 做饭、做菜用的原材料。