句子
在讨论环保问题时,大家不谋而同地认为应该从自己做起。
意思

最后更新时间:2024-08-09 05:46:21

语法结构分析

句子:“在讨论环保问题时,大家不谋而同地认为应该从自己做起。”

  • 主语:大家
  • 谓语:认为
  • 宾语:应该从自己做起
  • 状语:在讨论环保问题时、不谋而同地

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 在讨论环保问题时:表示句子发生的背景或情境。
  • 大家:指代参与讨论的所有人。
  • 不谋而同:表示大家没有事先商量,但意见一致。
  • 认为:表达观点的动词。
  • 应该:表示建议或义务。
  • 从自己做起:指从个人行动开始。

语境分析

句子出现在环保问题的讨论中,强调个人责任和行动的重要性。文化背景中,强调集体主义和个人责任并重,社会*俗中鼓励个人在环保等公共议题上采取积极行动。

语用学分析

句子在实际交流中用于强调共识和行动的必要性,语气较为正式和鼓励性。隐含意义是每个人都应该为环保贡献自己的力量。

书写与表达

  • 同义表达:在探讨环境议题时,所有人都一致认为个人行动至关重要。
  • 不同句式:大家一致认为,环保应从个人做起。

文化与*俗

句子体现了中华文化中“己所不欲,勿施于人”和“从我做起”的价值观。环保作为全球性议题,在**文化中也强调个人与集体的和谐共进。

英/日/德文翻译

  • 英文:When discussing environmental issues, everyone agrees without prior consultation that one should start with oneself.
  • 日文:環境問題について話し合うとき、みんなが事前に相談しなくても一致して、自分から始めるべきだと考えています。
  • 德文:Bei der Diskussion um Umweltfragen sind alle ohne vorherige Absprache darauf einig, dass man bei sich selbst anfangen sollte.

翻译解读

  • 重点单词
    • agree (英文) / 一致して (日文) / einig (德文):表示意见一致。
    • start with oneself (英文) / 自分から始める (日文) / bei sich selbst anfangen (德文):表示从个人做起。

上下文和语境分析

句子强调在环保议题上的共识和个人行动的重要性,适用于教育、宣传和公共讨论等多种场景。

相关成语

1. 【不谋而同】谋:商量;同:相同。事先没有商量过,意见或行动却完全一致。

相关词

1. 【不谋而同】 谋:商量;同:相同。事先没有商量过,意见或行动却完全一致。

2. 【应该】 表示情理上必然或必须如此。

3. 【环保】 环境保护;属性词。符合环保要求的;具有环保性质的:~建材|~餐盒。

4. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

5. 【认为】 对人或事物确定某种看法﹐做出某种判断。

6. 【讨论】 就某一问题进行商量或辩论进行专题讨论|讨论工作|讨论会。

7. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。