最后更新时间:2024-08-10 23:22:16
语法结构分析
句子:“在法律诉讼中,一个好的律师可以成为当事人的保护伞,帮助他们赢得官司。”
- 主语:一个好的律师
- 谓语:可以成为、帮助
- 宾语:当事人的保护伞、他们(赢得官司)
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学习
- 好的律师:指专业能力强、经验丰富的律师。
- 保护伞:比喻律师为当事人提供的保护和支持。
- 帮助:提供支持或协助。
- 赢得官司:在法庭上取得胜利。
同义词扩展:
- 好的律师:优秀的律师、专业的律师
- 保护伞:盾牌、屏障
- 帮助:协助、支持
- 赢得官司:胜诉、打赢官司
语境理解
句子强调了律师在法律诉讼中的重要作用,特别是在保护当事人利益和帮助他们取得诉讼胜利方面。这种表述在法律领域和社会文化中普遍存在,反映了律师职业的社会价值和功能。
语用学分析
- 使用场景:法律咨询、法律教育、法律服务宣传等。
- 效果:强调律师的重要性,增强当事人对律师的信任感。
- 礼貌用语:句子本身较为正式和礼貌,适合在专业场合使用。
书写与表达
不同句式表达:
- 一个好的律师在法律诉讼中能够为当事人提供保护,助力他们胜诉。
- 在法庭上,一位优秀的律师如同当事人的保护伞,确保他们能够赢得官司。
文化与习俗
- 文化意义:律师作为社会正义的维护者,其角色被比喻为“保护伞”,体现了社会对法律职业的尊重和期待。
- 相关成语:“法律的守护神”、“法庭上的战士”
英/日/德文翻译
英文翻译:In legal proceedings, a good lawyer can act as a protective umbrella for the parties involved, helping them win the case.
日文翻译:法律訴訟において、優秀な弁護士は当事者の保護傘となり、彼らが訴訟に勝つのを助けます。
德文翻译:In gerichtlichen Verfahren kann ein guter Anwalt als Schutzschirm für die beteiligten Parteien fungieren und ihnen helfen, den Prozess zu gewinnen.
重点单词:
- protective umbrella (英) / 保護傘 (日) / Schutzschirm (德)
- win the case (英) / 訴訟に勝つ (日) / Prozess gewinnen (德)
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的比喻和强调律师作用的特点。
- 日文翻译使用了“保護傘”这一形象的比喻,同时保持了原句的语义。
- 德文翻译同样使用了“Schutzschirm”来比喻律师的保护作用,并准确传达了原句的意思。
上下文和语境分析:
- 在法律诉讼的背景下,律师的角色被强调为当事人的保护者和支持者,帮助他们在法庭上取得成功。这种表述在不同语言和文化中都有类似的表达,反映了律师职业的普遍价值和功能。
1. 【保护伞】比喻赖以不受伤害的资本
1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。
2. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。
3. 【保护伞】 比喻赖以不受伤害的资本
4. 【可以】 可以1表示可能或能够不会的事情,用心去学,是~学会的ㄧ这片麦子已经熟了,~割了; 表示许可你~走了。参看‘能’条d、e两项。 可以2 [kěyǐ]好;不坏这篇文章写得还~; 厉害你这张嘴真~ㄧ天气实在热得~。
5. 【官司】 指诉讼:打~丨;笔墨~(书面上的争辩)。
6. 【帮助】 替人出力、出主意或给以物质上、精神上的支援互相~ㄧ~灾民。
7. 【当事人】 指参加诉讼的一方,如民事诉讼中的原告、被告,刑事诉讼中的被害人、自诉人、犯罪嫌疑人、被告人等;跟事物有直接关系的人,如订立合同的双方。
8. 【律师】 受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律事务的专业人员。
9. 【成为】 变成。
10. 【法律】 由立法机关或国家机关制定,国家政权保证执行的行为规则的总和。包括宪法、基本法律、普通法律、行政法规和地方性法规等规范性文件。法律体现统治阶级的意志,是阶级统治或阶级专政的工具;在我国,指由全国人民代表大会制定的基本法律,如民法、刑法;由全国人民代表大会常务委员会制定的其他法律或一般法律,如婚姻法、律师法。
11. 【诉讼】 司法机关在案件当事人和其他有关人员的参与下,按照法定程序解决案件时所进行的活动。分为刑事诉讼、民事诉讼和行政诉讼。俗称打官司。