句子
在家庭会议上,弟弟据理力争,最终说服父母同意了他的旅行计划。
意思
最后更新时间:2024-08-22 02:59:38
1. 语法结构分析
句子:“在家庭会议上,弟弟据理力争,最终说服父母同意了他的旅行计划。”
- 主语:弟弟
- 谓语:据理力争、说服
- 宾语:父母
- 间接宾语:他的旅行计划
- 时态:一般过去时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
2. 词汇学*
- 在家庭会议上:表示**发生的地点和情境。
- 弟弟:句子的主语,指家庭中的年轻男性成员。
- 据理力争:表示用合理的论据进行辩论,争取支持。
- 最终:表示经过一段时间或一系列**后的结果。
- 说服:使某人接受或同意某事。
- 父母:句子的宾语,指家庭中的长辈。
- 同意:表示接受或赞成某事。
- 他的旅行计划:指弟弟想要实施的旅行安排。
3. 语境理解
- 句子描述了一个家庭会议的场景,弟弟通过合理的论据说服父母同意他的旅行计划。
- 这种情境在家庭决策中较为常见,尤其是在涉及子女的重大决定时。
4. 语用学研究
- 句子在实际交流中展示了弟弟的坚持和说服能力。
- 使用“据理力争”和“最终”等词汇,传达了弟弟的努力和结果的确定性。
5. 书写与表达
- 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “弟弟在家庭会议上通过合理的论据成功说服了父母,让他们同意了他的旅行计划。”
- “经过一番辩论,弟弟最终赢得了父母的支持,同意了他的旅行计划。”
. 文化与俗
- 家庭会议在**文化中较为常见,尤其是在重大决策时。
- “据理力争”体现了**文化中重视合理性和逻辑性的特点。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:At the family meeting, the younger brother argued convincingly and eventually persuaded his parents to agree to his travel plan.
- 日文翻译:家族会議で、弟は理にかなった主張をして、最終的に両親を説得し、彼の旅行計画に同意させた。
- 德文翻译:Bei der Familienkonferenz hat der jüngere Bruder überzeugend argumentiert und letztendlich seine Eltern dazu überredet, seinem Reiseplan zuzustimmen.
翻译解读
- 英文:强调了弟弟的说服能力和旅行计划的最终同意。
- 日文:使用了“理にかなった主張”来表达“据理力争”,并强调了最终的结果。
- 德文:使用了“überzeugend argumentiert”来表达“据理力争”,并强调了说服的过程和结果。
上下文和语境分析
- 句子在家庭决策的背景下,强调了弟弟的坚持和说服能力,以及父母最终的同意。
- 这种情境在不同文化中可能有不同的处理方式,但普遍体现了家庭成员之间的沟通和决策过程。
相关成语
1. 【据理力争】依据道理,竭力维护自己方面的权益、观点等。
相关词
1. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。
2. 【同意】 对某种主张表示相同的意见;赞成;准许:我的意见你~吗?|上级会~你们的要求。
3. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。
4. 【弟弟】 同父母﹑同父或同母而年纪比自己小的男子; 称同族同辈而年纪比自己小的男子。
5. 【据理力争】 依据道理,竭力维护自己方面的权益、观点等。
6. 【旅行】 群行;结伴而行; 远行;去外地办事﹑谋生或游览; 远行的人。
7. 【最终】 最后。
8. 【父母】 父亲和母亲。
9. 【计划】 工作或行动以前预先拟定的具体内容和步骤:利研~|五年~;做计划:先~一下再动手。
10. 【说服】 用理由充分的话开导对方﹐使之心服。