句子
那场惊心动魄的赛车比赛让所有观众都屏住了呼吸。
意思
最后更新时间:2024-08-21 00:13:10
1. 语法结构分析
- 主语:“那场惊心动魄的赛车比赛”
- 谓语:“让”
- 宾语:“所有观众都屏住了呼吸”
- 时态:一般过去时,表示过去发生的动作。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句。
2. 词汇学*
- 惊心动魄:形容非常惊险,让人心惊胆战。
- 赛车比赛:指汽车或其他车辆的竞速比赛。
- 观众:观看比赛或其他表演的人。
- 屏住呼吸:形容非常紧张或专注,以至于暂时停止呼吸。
3. 语境理解
- 句子描述了一场非常紧张刺激的赛车比赛,观众因为比赛的激烈程度而感到紧张,以至于屏住了呼吸。
- 这种描述常见于体育报道或电影、电视剧中的紧张场景。
4. 语用学研究
- 句子在实际交流中常用于描述紧张刺激的场景,增强听众的代入感。
- 隐含意义是比赛的激烈程度超乎寻常,观众的情绪被高度调动。
5. 书写与表达
- 可以改写为:“所有观众都因为那场惊心动魄的赛车比赛而屏住了呼吸。”
- 或者:“在那场令人心惊胆战的赛车比赛中,观众们都屏住了呼吸。”
. 文化与俗
- 赛车比赛在西方文化中非常流行,如F1赛车比赛。
- “屏住呼吸”在多种文化中都用来形容紧张或期待的情绪。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:"That thrilling car race made all the spectators hold their breath."
- 日文翻译:"あのドキドキするようなレースで、観客全員が息を止めた。"
- 德文翻译:"Dieses aufregende Autorennen ließ alle Zuschauer die Atem anhalten."
翻译解读
- 英文:使用了thrilling来形容比赛的紧张刺激,made表示动作的使役性。
- 日文:使用了ドキドキするような来形容比赛的紧张感,観客全員が息を止めた直接表达了观众屏住呼吸的动作。
- 德文:使用了aufregende来形容比赛的激动人心,ließ表示使役动作,alle Zuschauer die Atem anhalten直接表达了观众屏住呼吸的动作。
上下文和语境分析
- 这个句子通常出现在描述体育赛事或电影、电视剧中的紧张场景,强调比赛的激烈程度和观众的紧张情绪。在不同的文化背景中,赛车比赛和屏住呼吸的描述都具有普遍的紧张和期待感。
相关成语
1. 【惊心动魄】使人神魂震惊。原指文辞优美,意境深远,使人感受极深,震动极大。后常形容使人十分惊骇紧张到极点。
相关词
1. 【呼吸】 生物体与外界进行气体交换。人和高等动物用肺呼吸,低等动物靠皮肤呼吸,植物通过表面的组织进行气体交换;一呼一吸,极短的时间:成败在~之间。
2. 【惊心动魄】 使人神魂震惊。原指文辞优美,意境深远,使人感受极深,震动极大。后常形容使人十分惊骇紧张到极点。
3. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。
4. 【观众】 看表演、比赛或看电影、电视的人:演出结束,~起立鼓掌|电视~。
5. 【赛车】 一种较轻便的自行车,车把较矮,多供比赛用。根据不同要求分为公路赛车﹑跑道赛车两种; 泛指专供比赛用的车。包括自行车﹑摩托车﹑汽车等; 比赛自行车﹑摩托车或汽车的体育运动项目。