句子
对于这个科学问题,大家的解释都不全面,真是众盲摸象。
意思

最后更新时间:2024-08-10 17:34:50

语法结构分析

句子:“对于这个科学问题,大家的解释都不全面,真是众盲摸象。”

  • 主语:大家的解释
  • 谓语:都不全面
  • 宾语:这个科学问题
  • 状语:对于
  • 插入语:真是
  • 比喻:众盲摸象

这个句子是一个陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 对于:介词,表示涉及的对象或范围。
  • 科学问题:名词短语,指需要科学方法解决的问题。
  • 大家:代词,指所有人。
  • 解释:名词,指对某事物的说明或阐述。
  • 不全面:形容词短语,表示不完全、不彻底。
  • 真是:插入语,表示强调。
  • 众盲摸象:成语,比喻对事物只了解一部分,不能全面理解。

语境理解

这个句子表达了在讨论一个科学问题时,每个人的解释都不够全面,就像众盲摸象一样,每个人都只触及了问题的一部分,而没有看到全貌。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可能用于批评或指出某个讨论或解释的不完整性。它隐含了对全面性和深入理解的期望。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “关于这个科学问题,每个人的解释都显得片面,就像众盲摸象一般。”
  • “在这个科学问题的讨论中,所有的解释都未能触及核心,真是众盲摸象。”

文化与*俗

“众盲摸象”是一个**成语,源自一个古老的寓言故事,讲述了几个盲人分别触摸大象的不同部位,并根据自己的触感描述大象的样子,结果每个人的描述都不同。这个成语强调了全面了解事物的重要性。

英/日/德文翻译

  • 英文:Regarding this scientific issue, everyone's explanations are incomplete, truly like the blind men describing an elephant.
  • 日文:この科学的问题について、みんなの説明は不完全で、まるで盲人が象を触って説明するようだ。
  • 德文:In Bezug auf diese wissenschaftliche Frage sind die Erklärungen aller unvollständig, wirklich wie blinde Männer, die ein Elefanten beschreiben.

翻译解读

在翻译中,“众盲摸象”这个成语被直译为“blind men describing an elephant”(英文)、“盲人が象を触って説明する”(日文)和“blinde Männer, die ein Elefanten beschreiben”(德文),保留了原意的同时,也传达了成语的比喻意义。

上下文和语境分析

这个句子通常用于学术讨论、教育环境或任何需要深入分析的场合。它强调了在理解和解释复杂问题时,需要全面和多角度的视角。

相关成语

1. 【众盲摸象】许多瞎子摸象,摸到象腿的说象一根柱子,摸到象身子的说象一堵墙,摸到象尾的说象一条蛇,互相争论不休。比喻看问题以偏概全

相关词

1. 【众盲摸象】 许多瞎子摸象,摸到象腿的说象一根柱子,摸到象身子的说象一堵墙,摸到象尾的说象一条蛇,互相争论不休。比喻看问题以偏概全

2. 【全面】 完整;周密。

3. 【大家】 著名的专家:书法~|~手笔;世家望族:~闺秀。

4. 【对于】 引进对象或事物的关系者:~公共财产,无论大小,我们都应该爱惜|大家~这个问题的意见是一致的。

5. 【科学】 反映自然、社会、思维等的客观规律的分科的知识体系; 合乎科学的~种田ㄧ这种说法不~ㄧ革命精神和~态度相结合。

6. 【解释】 分析阐明:经过无数次的研究和实验,这种自然现象才得到科学的~;说明含义、原因、理由等:~词句|~误会。

7. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。

8. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。