句子
他在会议上只说了一言半辞,就让大家明白了他的观点。
意思

最后更新时间:2024-08-07 21:00:50

语法结构分析

句子:“他在会议上只说了一言半辞,就让大家明白了他的观点。”

  • 主语:他
  • 谓语:说了
  • 宾语:一言半辞
  • 状语:在会议上、只、就
  • 补语:让大家明白了他的观点

句子时态为过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇分析

  • :代词,指代某个人。
  • 在会议上:介词短语,表示地点和情境。
  • :副词,表示限定数量或范围。
  • :动词,表示表达或陈述。
  • 一言半辞:成语,形容说话简短而有力。
  • :副词,表示结果或效果。
  • 让大家明白了他的观点:补语,表示说话的结果。

语境分析

句子描述了某人在会议上的发言情况,强调了他发言的简洁性和效果。这种表达方式在强调效率和清晰度的场合中很常见。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某人表达能力强,或者强调某人言简意赅的特点。语气的变化可能影响听者对说话人的印象,如是否感到钦佩或惊讶。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他在会议上简短地发言,便使大家理解了他的观点。
  • 他仅用几句话,就在会议上阐明了自己的立场。

文化与*俗

“一言半辞”是一个汉语成语,源自《左传·僖公二十五年》:“一言以蔽之,曰:‘思无邪。’”这个成语强调了言简意赅的表达方式,在**文化中被视为一种智慧和能力的体现。

英/日/德文翻译

  • 英文:He only spoke a few words at the meeting, yet everyone understood his point.
  • 日文:彼は会議でほんの数語を話しただけで、みんなが彼の意見を理解した。
  • 德文:Er sprach nur wenige Worte auf der Konferenz, aber alle verstanden seine Meinung.

翻译解读

  • 英文:强调了说话的简洁性和效果。
  • 日文:突出了发言的简短和影响力。
  • 德文:突出了发言的简短和影响力。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能用于描述某人在正式场合的表达能力,强调了简洁性和效果。这种表达方式在强调效率和清晰度的场合中很常见。

相关成语

1. 【一言半辞】指很少的一两句话。同“一言半语”。

相关词

1. 【一言半辞】 指很少的一两句话。同“一言半语”。

2. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。

3. 【大家】 著名的专家:书法~|~手笔;世家望族:~闺秀。

4. 【明白】 清楚;明确; 确实; 明净;白净; 清白;光明; 公然;显然;不含胡; 了解;知道; 聪明;懂道理; 犹明证; 辩明;辩白; 了当。

5. 【观点】 观察事物时所处的位置或采取的态度:政治~丨生物学~|纯技术~。