句子
这位运动员在奥运会上出手得卢,打破了世界纪录。
意思
最后更新时间:2024-08-12 14:18:50
语法结构分析
- 主语:“这位**员”
- 谓语:“出手得卢”
- 宾语:“打破了世界纪录”
- 时态:一般过去时,表示动作发生在过去。
- 语态:主动语态,主语是动作的执行者。 *. 句型:陈述句,用于陈述一个事实。
词汇学*
- 这位员:指特定的某位员。
- 出手得卢:成语,意为“一举成功”,在这里形容**员表现出色。
- 打破了:动词短语,表示超越了之前的记录。
- 世界纪录:指在全球范围内被认可的最高或最佳成绩。
语境理解
- 句子描述的是在奥运会上,某位**员表现出色,不仅取得了好成绩,还打破了世界纪录。
- 文化背景:奥运会是全球性的体育盛事,打破世界纪录是对**员能力的极高认可。
语用学分析
- 使用场景:体育新闻报道、颁奖典礼致辞等。
- 效果:强调**员的卓越表现,激发观众的自豪感和敬佩之情。
书写与表达
- 可以改写为:“在奥运会上,这位**员一举成功,刷新了世界纪录。”
- 或者:“这位**员在奥运会上表现非凡,打破了世界纪录。”
文化与*俗
- 成语:“出手得卢”源自古代射箭比赛,意为射箭时箭矢直中靶心,比喻一举成功。
- 历史背景:奥运会起源于古希腊,是体育与文化的结合,打破世界纪录是对**员的最高荣誉。
英/日/德文翻译
- 英文:"This athlete struck gold at the Olympics, breaking the world record."
- 日文:"この選手はオリンピックで一発成功し、世界記録を破った。"
- 德文:"Dieser Athlet hat bei den Olympischen Spielen Gold erzielt und den Weltrekord gebrochen."
翻译解读
- 重点单词:
- struck gold:英文中比喻一举成功。
- 一発成功:日文中表示一举成功。
- Gold erzielt:德文中表示取得了金牌。
上下文和语境分析
- 在体育新闻报道中,这样的句子用于强调**员的卓越成就,激发读者的兴趣和自豪感。
- 在国际交流中,这样的表达有助于传达对**员成就的认可和尊重。
相关成语
1. 【出手得卢】卢:古时樗蒲戏一掷五子皆黑,为最胜采。比喻一下子就取得胜利。
相关词