句子
这位运动员在奥运会上出手得卢,打破了世界纪录。
意思

最后更新时间:2024-08-12 14:18:50

语法结构分析

  1. 主语:“这位**员”
  2. 谓语:“出手得卢”
  3. 宾语:“打破了世界纪录”
  4. 时态:一般过去时,表示动作发生在过去。
  5. 语态:主动语态,主语是动作的执行者。 *. 句型:陈述句,用于陈述一个事实。

词汇学*

  1. 这位:指特定的某位员。
  2. 出手得卢:成语,意为“一举成功”,在这里形容**员表现出色。
  3. 打破了:动词短语,表示超越了之前的记录。
  4. 世界纪录:指在全球范围内被认可的最高或最佳成绩。

语境理解

  • 句子描述的是在奥运会上,某位**员表现出色,不仅取得了好成绩,还打破了世界纪录。
  • 文化背景:奥运会是全球性的体育盛事,打破世界纪录是对**员能力的极高认可。

语用学分析

  • 使用场景:体育新闻报道、颁奖典礼致辞等。
  • 效果:强调**员的卓越表现,激发观众的自豪感和敬佩之情。

书写与表达

  • 可以改写为:“在奥运会上,这位**员一举成功,刷新了世界纪录。”
  • 或者:“这位**员在奥运会上表现非凡,打破了世界纪录。”

文化与*俗

  • 成语:“出手得卢”源自古代射箭比赛,意为射箭时箭矢直中靶心,比喻一举成功。
  • 历史背景:奥运会起源于古希腊,是体育与文化的结合,打破世界纪录是对**员的最高荣誉。

英/日/德文翻译

  • 英文:"This athlete struck gold at the Olympics, breaking the world record."
  • 日文:"この選手はオリンピックで一発成功し、世界記録を破った。"
  • 德文:"Dieser Athlet hat bei den Olympischen Spielen Gold erzielt und den Weltrekord gebrochen."

翻译解读

  • 重点单词
    • struck gold:英文中比喻一举成功。
    • 一発成功:日文中表示一举成功。
    • Gold erzielt:德文中表示取得了金牌。

上下文和语境分析

  • 在体育新闻报道中,这样的句子用于强调**员的卓越成就,激发读者的兴趣和自豪感。
  • 在国际交流中,这样的表达有助于传达对**员成就的认可和尊重。
相关成语

1. 【出手得卢】卢:古时樗蒲戏一掷五子皆黑,为最胜采。比喻一下子就取得胜利。

相关词

1. 【出手得卢】 卢:古时樗蒲戏一掷五子皆黑,为最胜采。比喻一下子就取得胜利。

2. 【打破】 使物体破坏﹑损伤; 谓击溃敌军; 指突破原有的例规﹑习惯﹑状况等。

3. 【运动员】 经常从事体育锻炼、运动训练和运动竞赛,具有一定运动能力和技术水平的人员。