最后更新时间:2024-08-12 22:11:20
语法结构分析
句子:“这位律师在法庭上剸繁决剧,成功为当事人辩护。”
- 主语:这位律师
- 谓语:成功为当事人辩护
- 状语:在法庭上
- 定语:剸繁决剧(修饰主语“这位律师”)
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇分析
- 这位律师:指特定的律师,强调个体。
- 在法庭上:表示地点,指律师的活动场所。
- 剸繁决剧:意为处理复杂案件,解决疑难问题。
- 成功:表示结果,强调律师辩护的效果。
- 为当事人辩护:指律师代表当事人进行法律辩护。
语境分析
句子描述了一位律师在法庭上的表现,强调其处理复杂案件的能力和成功辩护的结果。语境可能是在讨论法律案件、律师职业能力或法庭审判过程。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞扬律师的专业能力,或描述法庭审判的某个环节。语气为正面肯定,表达了对律师能力的认可。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 这位律师在法庭上表现出色,成功地为当事人进行了辩护。
- 在法庭上,这位律师以其卓越的能力,成功地为当事人辩护。
文化与*俗
句子中“剸繁决剧”体现了律师处理复杂案件的能力,这与法律文化中对律师专业技能的重视相符。在**文化中,律师在法庭上的表现被视为其职业素养和能力的体现。
英/日/德文翻译
- 英文:This lawyer deftly handled complex cases in court and successfully defended the client.
- 日文:この弁護士は法廷で複雑な**を巧みに処理し、依頼人を無事に守りました。
- 德文:Dieser Anwalt behandelte komplizierte Fälle im Gerichtshof geschickt und verteidigte den Mandanten erfolgreich.
翻译解读
- 英文:强调律师在法庭上的技巧和成功辩护。
- 日文:突出律师在法庭上的熟练处理和保护当事人的结果。
- 德文:突出律师在法庭上的技巧和成功辩护。
上下文和语境分析
句子可能在讨论法律案件、律师职业能力或法庭审判过程的上下文中使用,强调律师的专业技能和成功结果。
2. 【当事人】 指参加诉讼的一方,如民事诉讼中的原告、被告,刑事诉讼中的被害人、自诉人、犯罪嫌疑人、被告人等;跟事物有直接关系的人,如订立合同的双方。
3. 【律师】 受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律事务的专业人员。
4. 【成功】 成就功业或事业; 成就的功业,既成之功; 事情获得预期结果; 成效; 收获。
5. 【法庭】 法院所设立的审理诉讼案件的机构;法院审理诉讼案件的地方。
6. 【辩护】 为了保护别人或自己,提出理由、事实来说明某种见解或行为是正确合理的,或是错误的程度不如别人所说的严重不要替错误行为~ㄧ我们要为真理~; 法院审判案件时被告人为自己申辩或辩护人为被告人申辩~人 ㄧ~律师。