句子
尽管任务艰巨,但小华坚信“天下无难事,只怕有心人”,他决心一一克服所有挑战。
意思

最后更新时间:2024-08-15 21:34:26

语法结构分析

句子:“尽管任务艰巨,但小华坚信“天下无难事,只怕有心人”,他决心一一克服所有挑战。”

  • 主语:小华
  • 谓语:坚信、决心
  • 宾语:“天下无难事,只怕有心人”、克服所有挑战
  • 状语:尽管任务艰巨(表示让步)
  • 时态:一般现在时(表示当前的状态和决心)
  • 语态:主动语态
  • 句型:复合句,包含一个让步状语从句(尽管任务艰巨)和一个主句(但小华坚信...他决心...)

词汇分析

  • 艰巨:形容词,表示任务困难重重。
  • 坚信:动词,表示坚定地相信。
  • 天下无难事,只怕有心人:成语,表示只要有决心,没有什么事情是做不到的。
  • 决心:名词,表示坚定的意志。
  • 克服:动词,表示战胜困难。
  • 挑战:名词,表示需要克服的困难或问题。

语境分析

  • 情境:句子描述了小华面对艰巨任务时的态度和决心。
  • 文化背景:成语“天下无难事,只怕有心人”体现了**文化中对坚持和决心的重视。

语用学分析

  • 使用场景:鼓励他人面对困难时保持积极态度。
  • 礼貌用语:句子本身是一种鼓励和肯定,具有积极的社会语用效果。
  • 隐含意义:句子传达了坚持和努力的重要性。

书写与表达

  • 不同句式
    • 小华面对艰巨任务,坚信“天下无难事,只怕有心人”,并决心逐一克服所有挑战。
    • 尽管任务艰巨,小华仍坚信“天下无难事,只怕有心人”,并决心克服每一个挑战。

文化与*俗

  • 文化意义:成语“天下无难事,只怕有心人”体现了**文化中对坚持和决心的重视。
  • 相关成语:“有志者事竟成”、“锲而不舍,金石可镂”等。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Although the task is daunting, Xiao Hua firmly believes that "nothing is impossible for a willing heart," and he is determined to overcome every challenge.
  • 日文翻译:タスクは困難ですが、小華は「心さえあれば難事はない」と堅く信じており、彼はすべての挑戦を一つずつ克服する決意をしています。
  • 德文翻译:Obwohl die Aufgabe schwierig ist, glaubt Xiao Hua fest daran, dass "nichts unmöglich ist für einen willigen Herzen," und er ist entschlossen, jeden Widerstand zu überwinden.

翻译解读

  • 重点单词

    • daunting(令人畏惧的)
    • willing heart(愿意的心)
    • determined(决意的)
    • overcome(克服)
    • challenge(挑战)
  • 上下文和语境分析

    • 英文翻译保留了原句的让步和决心,同时使用了“willing heart”来表达“有心人”的含义。
    • 日文翻译使用了“心さえあれば”来表达“只怕有心人”,并保留了原句的决心和挑战的含义。
    • 德文翻译使用了“willigen Herzen”来表达“有心人”,并强调了决心和克服困难的意愿。
相关成语

1. 【天下无难事】只要下定决心去做,天下没有不能达成的事。

相关词

1. 【一一】 一个一个地:临行时妈妈嘱咐的话,他~记在心里。

2. 【克服】 用坚强的意志和力量战胜(缺点、错误、坏现象、不利条件等)~急躁情绪 ㄧ~不良习气 ㄧ群策群力,~重重困难; 克制;忍受(困难)这儿的生活条件不太好,请诸位~一下。

3. 【决心】 坚定不移的意志~书ㄧ下定~; 一心一意坚定不移地~钻研学问。

4. 【坚信】 坚决相信:~我们的事业一定会胜利。

5. 【天下无难事】 只要下定决心去做,天下没有不能达成的事。

6. 【挑战】 激使敌方出战; 谓首开衅端; 鼓动对方与自己竞赛。