句子
天堑长江的壮丽景色吸引了无数游客前来观赏。
意思

最后更新时间:2024-08-15 22:23:07

1. 语法结构分析

句子:“天堑长江的壮丽景色吸引了无数游客前来观赏。”

  • 主语:“天堑长江的壮丽景色”
  • 谓语:“吸引了”
  • 宾语:“无数游客”
  • 状语:“前来观赏”

这是一个陈述句,使用了现在时态和主动语态。

2. 词汇学*

  • 天堑:指天然形成的难以逾越的障碍,这里指长江的险峻。
  • 长江:**最长的河流,具有重要的文化和地理意义。
  • 壮丽:宏伟美丽,形容景色非常美丽壮观。
  • 景色:指自然风光或景观。
  • 吸引:引起注意或兴趣,使人们前来。
  • 无数:数量非常多,无法计数。
  • 游客:前来游览的人。
  • 前来:来到某个地方。
  • 观赏:观看欣赏。

3. 语境理解

这个句子描述了长江的壮丽景色对游客的吸引力。在特定的情境中,这可能是在介绍旅游景点或强调长江的自然美景。

4. 语用学研究

这个句子可能在旅游宣传、游记或介绍自然景观的文章中使用,目的是吸引读者或听众的兴趣,鼓励他们亲自去体验长江的美景。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “无数游客被天堑长江的壮丽景色所吸引,纷纷前来观赏。”
  • “长江的壮丽景色,如天堑般壮观,吸引了众多游客前来欣赏。”

. 文化与

长江在**文化中具有重要的地位,被誉为“母亲河”。句子中的“天堑”可能暗示了长江的险峻和历史上的军事意义。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文:The magnificent scenery of the Yangtze River, like a natural barrier, has attracted countless tourists to come and admire.
  • 日文:天の堑としての揚子江の壮大な景色が、無数の観光客を引き寄せて鑑賞させています。
  • 德文:Die majestätische Landschaft des Jangtse-Flusses, wie eine natürliche Barriere, hat unzählige Touristen dazu gebracht, zu kommen und zu bewundern.

翻译解读

  • 英文:强调了长江的自然美景和其作为天然屏障的特点,吸引了大量游客。
  • 日文:使用了“天の堑”来描述长江的险峻,强调了其壮丽的景色对游客的吸引力。
  • 德文:突出了长江的宏伟景观和其作为自然屏障的特性,吸引了众多游客前来欣赏。

上下文和语境分析

这个句子可能在介绍旅游资源、自然景观或文化背景的文章中出现,强调了长江的自然美景和其在文化中的重要地位。

相关成语

1. 【天堑长江】堑:壕沟。长江为天然的壕沟。形容长江地势险要,不可逾越

相关词

1. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。

2. 【壮丽】 健壮美丽; 宏壮美丽。多指山川﹑建筑﹑图景﹑场面等; 宏伟瑰丽。多指文辞。

3. 【天堑长江】 堑:壕沟。长江为天然的壕沟。形容长江地势险要,不可逾越

4. 【无数】 无法计算。极言其多; 没有限定的数量或规定的次数; 不知底细

5. 【景色】 景致~迷人ㄧ日出的时候~特别美丽。

6. 【游客】 旅人;游子; 门客。古指出外投靠权贵的人; 游人。

7. 【观赏】 观看欣赏:~热带花卉|~杂技表演。