句子
久闻大名,今日一见,果然不同凡响。
意思
最后更新时间:2024-08-09 17:52:40
语法结构分析
句子“久闻大名,今日一见,果然不同凡响。”是一个复合句,包含三个分句。
-
久闻大名:
- 主语:省略,通常是说话者本人。
- 谓语:闻(听说)。
- 宾语:大名(对方的名字或声誉)。
-
今日一见:
- 主语:省略,通常是说话者本人。
- 谓语:见(见面)。
- 宾语:一见(一次见面)。
-
果然不同凡响:
- 主语:不同凡响(指对方的表现或特质)。
- 谓语:果然(确实)。
词汇学*
-
久闻大名:
- 久闻:长时间听说。
- 大名:对方的名字或声誉。
-
今日一见:
- 今日:今天。
- 一见:一次见面。
-
果然不同凡响:
- 果然:确实。
- 不同凡响:超出寻常,非常出色。
语境理解
这句话通常用于初次见面时,表达对对方声誉的尊重和对实际见面的赞赏。在*文化中,初次见面时表达对对方的尊重和赞赏是一种礼貌和社交惯。
语用学分析
这句话在实际交流中用于表达对对方的敬意和赞赏,是一种礼貌用语。它传达了说话者对对方的期待和实际见面的满意,隐含了对对方的高度评价。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “我早就听说过您的大名,今天见到您,真是名不虚传。”
- “您的名声早已传遍,今日一见,确实令人印象深刻。”
文化与*俗
这句话体现了文化中对名声和声誉的重视。在社会中,个人的名声和声誉是非常重要的,这句话也反映了这种文化价值观。
英/日/德文翻译
- 英文:I've long heard of your great reputation, and today's meeting indeed lives up to the expectations.
- 日文:ずっと以前からあなたの名前を聞いていましたが、今日お会いして、本当にその通りでした。
- 德文:Ich habe schon lange von Ihrem großen Namen gehört, und heute treffen wir uns tatsächlich, und es ist wirklich bemerkenswert.
翻译解读
- 英文:强调了对对方声誉的长期了解和实际见面的满意。
- 日文:表达了长期听说对方名声和实际见面的感受。
- 德文:突出了对对方名声的长期关注和实际见面的印象深刻。
上下文和语境分析
这句话通常用于初次见面时,表达对对方声誉的尊重和对实际见面的赞赏。在不同的文化和社会背景下,这句话的含义和使用场景可能有所不同,但总体上都是表达对对方的敬意和赞赏。
相关成语
相关词