句子
在那个困难时期,他们意气相亲,互相鼓励,最终克服了所有挑战。
意思

最后更新时间:2024-08-21 03:15:15

语法结构分析

句子:“在那个困难时期,他们意气相亲,互相鼓励,最终克服了所有挑战。”

  • 主语:他们
  • 谓语:克服了
  • 宾语:所有挑战
  • 状语:在那个困难时期
  • 定语:困难时期
  • 并列结构:意气相亲,互相鼓励

时态:过去时,表示过去发生的动作。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学习

  • 困难时期:指艰难的时期或阶段。
  • 意气相亲:形容人们志趣相投,关系融洽。
  • 互相鼓励:彼此之间给予支持和激励。
  • 最终:表示最后的结果。
  • 克服:战胜或解决困难。
  • 所有挑战:所有的困难或问题。

同义词扩展

  • 困难时期:艰难时刻、困境
  • 意气相亲:志同道合、情投意合
  • 互相鼓励:互相支持、互相激励
  • 最终:最后、终于
  • 克服:战胜、解决
  • 所有挑战:一切困难、所有问题

语境理解

句子描述了一个团队或一群人在面对困难时,通过相互支持和鼓励,最终战胜了所有挑战。这种情境常见于团队合作、战争、灾难应对等场合。

语用学分析

句子在实际交流中常用于表达团队精神、合作力量或个人在逆境中的成长。语气积极,传递出希望和胜利的信息。

书写与表达

不同句式表达

  • 他们相互支持,共同克服了那个困难时期的所有挑战。
  • 在逆境中,他们团结一心,最终战胜了一切困难。

文化与习俗

句子体现了中华文化中重视团队合作和相互支持的价值观。成语“意气相亲”和“互相鼓励”都强调了人与人之间的和谐与支持。

英/日/德文翻译

英文翻译:During that difficult period, they supported each other and encouraged one another, ultimately overcoming all challenges.

日文翻译:その困難な時期に、彼らは互いに支え合い、励まし合い、最終的にすべての挑戦を克服しました。

德文翻译:In dieser schwierigen Zeit unterstützten sie sich gegenseitig und ermutigten einander, letztendlich alle Herausforderungen zu überwinden.

重点单词

  • difficult period (英) / 困難な時期 (日) / schwierige Zeit (德)
  • supported each other (英) / 互いに支え合い (日) / unterstützten sich gegenseitig (德)
  • encouraged one another (英) / 励まし合い (日) / ermutigten einander (德)
  • ultimately (英) / 最終的に (日) / letztendlich (德)
  • overcoming (英) / 克服しました (日) / überwinden (德)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的积极语气和团队精神。
  • 日文翻译使用了敬语形式,适合正式场合。
  • 德文翻译强调了动作的完成和结果。

上下文和语境分析

  • 英文翻译适合国际交流,易于理解。
  • 日文翻译适合日本文化背景,强调团队和谐。
  • 德文翻译适合德国文化背景,强调行动和结果。
相关成语

1. 【意气相亲】意气:志趣性格。指志趣和性格相同的人,彼此投合。

相关词

1. 【克服】 用坚强的意志和力量战胜(缺点、错误、坏现象、不利条件等)~急躁情绪 ㄧ~不良习气 ㄧ群策群力,~重重困难; 克制;忍受(困难)这儿的生活条件不太好,请诸位~一下。

2. 【困难】 事情复杂,阻碍多:这件事做起来很~;穷困,不好过:生活~;工作、生活中遇到的不易解决的问题或障碍:克服~。

3. 【意气相亲】 意气:志趣性格。指志趣和性格相同的人,彼此投合。

4. 【挑战】 激使敌方出战; 谓首开衅端; 鼓动对方与自己竞赛。

5. 【鼓励】 激发;勉励车间主任~大家努力完成增产指标丨大家的赞扬给了他很大的~。