句子
他的信心因为连续的失败,变得无了根蒂,难以恢复。
意思

最后更新时间:2024-08-22 23:09:27

语法结构分析

句子:“他的信心因为连续的失败,变得无了根蒂,难以恢复。”

  • 主语:“他的信心”
  • 谓语:“变得”
  • 宾语:“无了根蒂”
  • 状语:“因为连续的失败”
  • 补语:“难以恢复”

句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 信心:指对某事有把握或对某人有信任。
  • 连续:一个接一个,不间断。
  • 失败:未能达到预期的目标。
  • 无了根蒂:比喻失去了基础或根本。
  • 难以恢复:不容易重新建立或回到原来的状态。

语境理解

句子描述了一个人因为连续的失败而失去了信心,这种信心变得难以恢复。这种情况可能发生在个人生活、工作或学*中,反映了失败对个人心理状态的负面影响。

语用学分析

在实际交流中,这句话可能用于安慰或鼓励某人,提醒他们失败是暂时的,信心可以重新建立。语气的变化(如同情、鼓励)会影响句子的实际效果。

书写与表达

  • “他的信心因为连续的失败而动摇,现在几乎无法重建。”
  • “连续的失败让他的信心荡然无存,恢复之路似乎遥不可及。”

文化与*俗

句子中的“无了根蒂”可能源自**传统文化中对“根”和“蒂”的重视,比喻事物的根本或基础。在西方文化中,类似的表达可能是“lost its foundation”或“lost its footing”。

英/日/德文翻译

  • 英文:His confidence has become rootless and hard to restore due to continuous failures.
  • 日文:彼の自信は、連続した失敗によって根ざしがなくなり、回復が難しくなった。
  • 德文:Sein Selbstvertrauen ist aufgrund fortlaufender Misserfolge wurzellos geworden und schwer wiederherzustellen.

翻译解读

  • 英文:强调了信心的丧失和恢复的困难。
  • 日文:使用了“根ざし”来表达“根蒂”,强调了信心的基础丧失。
  • 德文:使用了“wurzellos”来表达“无了根蒂”,强调了信心的根基不复存在。

上下文和语境分析

句子可能在讨论个人成长、心理健康或职业发展的话题中出现,强调了失败对个人信心的长期影响。在不同的文化和社会背景下,人们对失败的反应和信心的重建方式可能有所不同。

相关成语

1. 【无了根蒂】比喻无所凭依;没有本源。

相关词

1. 【信心】 诚心; 虔诚信仰宗教之心; 随心,任意; 相信自己的理想﹑愿望或预见一定能够实现的心理。

2. 【因为】 连词。表示原因或理由。

3. 【恢复】 变成原来的样子:秩序~了|健康已完全~;使变成原来的样子;把失去的收回来:~原状|~失地。

4. 【无了根蒂】 比喻无所凭依;没有本源。

5. 【连续】 一个接一个:~不断|~十年无事故|这个车间~创造了高产纪录。