句子
小说家为了完成新作,呼昼作夜地写作,终于在一个月内完成了初稿。
意思

最后更新时间:2024-08-14 21:57:03

语法结构分析

  1. 主语:小说家
  2. 谓语:完成、呼昼作夜地写作
  3. 宾语:新作、初稿
  4. 时态:一般过去时(表示动作已经完成)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 小说家:指专门从事小说创作的人。
  2. 完成:达到结束的状态。
  3. 新作:新创作的作品。
  4. 呼昼作夜:形容不分昼夜地工作。
  5. 写作:创作文学作品。 *. 初稿:作品的初步草稿。

语境理解

句子描述了一个小说家为了完成新作品,不顾昼夜地写作,最终在一个月内完成了初稿。这个情境可能出现在文学创作、个人努力或工作效率的讨论中。

语用学研究

句子在实际交流中可能用于赞扬某人的勤奋和毅力,或者在讨论创作过程时作为例子。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 小说家为了新作的完成,不分昼夜地写作,最终在一个月内完成了初稿。
  • 经过一个月的日夜写作,小说家终于完成了新作的初稿。

文化与*俗

句子中的“呼昼作夜”体现了**文化中对勤奋和不懈努力的重视。这种表达方式在描述工作狂或高度专注的人时常见。

英/日/德文翻译

英文翻译:The novelist worked day and night to complete the new work and finally finished the first draft within a month.

日文翻译:小説家は新作を完成させるために昼夜を問わず執筆し、ついに1ヶ月で初稿を完成させた。

德文翻译:Der Schriftsteller arbeitete Tag und Nacht, um das neue Werk zu vollenden, und schließlich fertigte er in einem Monat das erste Konzept ab.

翻译解读

在英文翻译中,“day and night”对应“呼昼作夜”,强调了不分昼夜的工作状态。日文翻译中的“昼夜を問わず”和德文翻译中的“Tag und Nacht”也传达了相同的意思。

上下文和语境分析

句子可能在讨论创作过程、时间管理或个人毅力的文章中出现。它强调了小说家的努力和时间投入,以及最终的成果。

相关成语

1. 【呼昼作夜】昼:白天。把白天叫作夜晚。比喻颠倒黑白,不分是非。

相关词

1. 【写作】 犹写成。指作诗文﹑绘画等; 书法和文章; 写文章;创作。

2. 【初稿】 亦作"初藳"; 指草稿,未定稿。

3. 【呼昼作夜】 昼:白天。把白天叫作夜晚。比喻颠倒黑白,不分是非。

4. 【完成】 指完婚; 保全;救护; 成就。按照预定的目的结束事情。

5. 【小说家】 古代九流十家之一﹐乃采集民间传说议论﹐借以考察民情风俗之士; 泛指性质不同的各种杂记琐言; 特指说话家数之一; 从事小说创作有相当成就者。

6. 【新作】 新造; 新作品;新著作。

7. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。