句子
她在家庭中居重驭轻,既能处理好家庭事务,又能保持自己的职业发展。
意思

最后更新时间:2024-08-19 11:00:37

语法结构分析

句子:“她在家庭中居重驭轻,既能处理好家庭事务,又能保持自己的职业发展。”

  • 主语:她
  • 谓语:居重驭轻、处理好、保持
  • 宾语:家庭事务、职业发展
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 居重驭轻:指在家庭中承担重要角色,同时能够轻松应对各种事务。
  • 处理好:妥善解决或管理。
  • 保持:维持或继续进行。
  • 职业发展:个人职业生涯的进步和成长。

语境理解

  • 句子描述了一个女性在家庭和职业两个领域都能很好地平衡和发展的情景。
  • 这种描述反映了现代社会对女性多重角色的期待和认可。

语用学研究

  • 句子可能在鼓励女性在家庭和职业之间找到平衡的交流场景中使用。
  • 句子传达了一种积极、鼓励的语气,强调了女性的多重能力和成就。

书写与表达

  • 可以改写为:“她巧妙地在家庭和职业之间取得平衡,既能管理好家庭事务,也能持续推进自己的职业成长。”

文化与*俗

  • 句子体现了现代社会对女性角色的多元化期待。
  • 在**文化中,传统上女性更多被期待在家庭中扮演主要角色,而现代社会则更加强调女性的职业发展和个人成长。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:She deftly balances her role in the family, being able to handle household affairs well while also maintaining her professional development.
  • 日文翻译:彼女は家庭で重要な役割を担いながら、家事をうまく処理し、自分のキャリア発展も維持しています。
  • 德文翻译:Sie gelingt es gekonnt, ihre Rolle im Familienleben auszugleichen, indem sie Haushaltsangelegenheiten gut bewältigt und gleichzeitig ihre berufliche Entwicklung aufrechterhält.

翻译解读

  • 英文:强调了“deftly balances”,即巧妙地平衡,突出了女性的能力。
  • 日文:使用了“担いながら”,即一边承担,表达了同时进行的意思。
  • 德文:使用了“gekonnt”,即巧妙地,同样强调了女性的技巧和能力。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论女性如何在家庭和职业之间找到平衡的文章或对话中出现。
  • 这种描述有助于理解现代社会对女性角色的期待和挑战。
相关成语

1. 【居重驭轻】处于重要地位而且力量强大,可控制下属。

相关词

1. 【保持】 维持(原状),使不消失或减弱:水土~|~冷静|~物价稳定|跟群众~密切联系。

2. 【发展】 事物由小到大、由简单到复杂、由低级到高级的变化事态还在~ㄧ社会~规律; 扩大(组织、规模等)~新会员 ㄧ~轻纺工业。

3. 【处理】 安排(事物);解决(问题):~日常事务;处治;惩办:依法~|~了几个带头闹事的人;指减价或变价出售:~品|这些积压商品全部削价~;用特定的方法对工件或产品进行加工,使工件或产品获得所需要的性能:热~。

4. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。

5. 【居重驭轻】 处于重要地位而且力量强大,可控制下属。

6. 【职业】 官事和士农工商四民之常业; 职分应作之事; 犹职务;职掌; 犹事业; 今指个人服务社会并作为主要生活来源的工作。

7. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。