句子
古今一揆,法律的公正性和权威性是维护社会秩序的基石。
意思

最后更新时间:2024-08-14 06:31:13

语法结构分析

句子“古今一揆,法律的公正性和权威性是维护社会秩序的基石。”的语法结构如下:

  • 主语:“法律的公正性和权威性”
  • 谓语:“是”
  • 宾语:“维护社会秩序的基石”

这是一个陈述句,使用了现在时态和主动语态。句子的结构清晰,主谓宾关系明确。

词汇学*

  • 古今一揆:意为“古今一致”,表示无论时代如何变迁,某些原则或价值观始终不变。
  • 法律的公正性:指法律在制定和执行过程中应保持的公平和正义。
  • 权威性:指法律具有的强制力和公信力。
  • 维护:保持或保护某事物不受损害。
  • 社会秩序:指社会中人们行为的规范和有序状态。
  • 基石:比喻事物的基础或最重要的部分。

语境理解

这句话强调了法律的公正性和权威性对于维护社会秩序的重要性。在任何时代,法律都应保持其公正性和权威性,以确保社会秩序的稳定。

语用学分析

这句话可能在法律讲座、政治演讲或学术讨论中使用,强调法律的核心作用。语气正式,表达了对法律重要性的肯定。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “维护社会秩序的关键在于法律的公正性和权威性。”
  • “法律的公正性和权威性构成了社会秩序的坚实基础。”

文化与*俗

“古今一揆”体现了传统文化中对恒久不变价值的重视。法律的公正性和权威性是社会稳定的基础,这一观念在历史上有着深厚的文化根源。

英/日/德文翻译

英文翻译:"Throughout the ages, the fairness and authority of the law are the cornerstone of maintaining social order."

日文翻译:"古今を通じて、法律の公正さと権威は社会秩序を維持する礎である。"

德文翻译:"Durch alle Zeiten hindurch sind die Fairness und Autorität des Gesetzes der Grundstein für die Aufrechterhaltung der sozialen Ordnung."

翻译解读

  • 英文:强调了法律的公平性和权威性在不同历史时期的重要性。
  • 日文:使用了“古今を通じて”来表达“古今一揆”,强调了法律的恒久价值。
  • 德文:使用了“Durch alle Zeiten hindurch”来表达“古今一揆”,强调了法律的持续作用。

上下文和语境分析

这句话可能在讨论法律制度、社会治理或历史变迁的上下文中出现,强调法律的核心作用和其在不同历史时期的一致性。

相关成语

1. 【古今一揆】揆:道理。指从古至今道理相同。

相关词

1. 【古今一揆】 揆:道理。指从古至今道理相同。

2. 【基石】 做建筑物基础的石头;比喻事业的基础或中坚力量。

3. 【法律】 由立法机关或国家机关制定,国家政权保证执行的行为规则的总和。包括宪法、基本法律、普通法律、行政法规和地方性法规等规范性文件。法律体现统治阶级的意志,是阶级统治或阶级专政的工具;在我国,指由全国人民代表大会制定的基本法律,如民法、刑法;由全国人民代表大会常务委员会制定的其他法律或一般法律,如婚姻法、律师法。

4. 【社会秩序】 即公共秩序”。

5. 【维护】 维持保护。