句子
在战争中,兵不厌诈是一种常见的策略,用来迷惑敌人。
意思

最后更新时间:2024-08-12 05:57:04

1. 语法结构分析

句子:“在战争中,兵不厌诈是一种常见的策略,用来迷惑敌人。”

  • 主语:兵不厌诈
  • 谓语:是
  • 宾语:一种常见的策略
  • 定语:在战争中
  • 状语:用来迷惑敌人

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 兵不厌诈:指在战争中,士兵不排斥使用欺骗的手段。
  • 策略:为达到某种目的而采取的计划或方法。
  • 迷惑:使对方困惑或不清楚真相。

同义词扩展

  • 兵不厌诈:兵不厌计、兵不厌谋
  • 策略:计谋、战术
  • 迷惑:困惑、混淆

3. 语境理解

句子在战争的背景下,强调了使用欺骗手段的普遍性和必要性。这种策略在军事领域被广泛接受,因为它有助于取得战术上的优势。

4. 语用学研究

在实际交流中,这句话可能用于解释或辩护某种军事行动中的欺骗行为。语气的变化可能会影响听众对这种策略的接受程度。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 在战争中,欺骗是一种常见的策略,用以迷惑敌人。
  • 兵不厌诈,这一策略在战争中屡见不鲜,旨在迷惑对手。

. 文化与

成语来源

  • 兵不厌诈出自《孙子兵法》,强调了在战争中使用智谋和策略的重要性。

历史背景

  • **古代军事家普遍认为,战争不仅仅是武力的较量,更是智谋的较量。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译

  • In warfare, the principle of "soldiers never tire of deception" is a common strategy used to confuse the enemy.

日文翻译

  • 戦争において、「兵は詐術に飽きることはない」という原則は、敵を混乱させるために使われる一般的な戦略である。

德文翻译

  • Im Krieg ist das Prinzip "Soldaten werden nie müde von Täuschung" eine häufige Strategie, um den Feind zu verwirren.

重点单词

  • 兵不厌诈:soldiers never tire of deception
  • 策略:strategy
  • 迷惑:confuse

翻译解读

  • 英文翻译准确传达了原句的意思,强调了战争中欺骗策略的普遍性。
  • 日文翻译使用了相应的军事术语,保持了原句的严谨性。
  • 德文翻译同样准确,使用了德语中的军事相关词汇。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言中,这句话都强调了战争中策略的重要性,以及欺骗作为一种有效手段的普遍接受度。
相关成语

1. 【兵不厌诈】厌:嫌恶;诈:欺骗。作战时尽可能地用假象迷惑敌人以取得胜利。

相关词

1. 【一种】 一个种类; 一个部族; 一样;同样。

2. 【兵不厌诈】 厌:嫌恶;诈:欺骗。作战时尽可能地用假象迷惑敌人以取得胜利。

3. 【常见】 经常可以见到。

4. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。

5. 【策略】 根据形势发展而制定的行动方针和斗争方式:斗争~;讲究斗争艺术;注意方式方法:谈话要~一点|这样做不够~。

6. 【迷惑】 亦作"迷或"; 辨不清是非;摸不着头脑; 使迷惑。