句子
经过一番努力,他的烦恼终于云消雨散了。
意思
最后更新时间:2024-08-10 01:17:34
1. 语法结构分析
句子:“经过一番努力,他的烦恼终于云消雨散了。”
- 主语:“他的烦恼”
- 谓语:“云消雨散了”
- 状语:“经过一番努力”
这是一个陈述句,使用了过去时态,表示动作已经完成。句子的结构是“状语 + 主语 + 谓语”。
2. 词汇分析
- 经过:表示通过某种方式或手段。
- 一番:表示一次或一段时间的努力。
- 努力:付出精力和时间去完成某事。
- 他的:指示代词,指代某人的。
- 烦恼:心理上的困扰或忧虑。
- 终于:表示经过一段时间或努力后达到的结果。
- 云消雨散:比喻困扰或问题消失,源自自然现象。
3. 语境分析
句子描述了一个人通过努力解决了他的烦恼,烦恼如同云雨一般消散。这个句子通常用于鼓励或描述一个人克服困难后的心情变化。
4. 语用学分析
这个句子在实际交流中可以用作鼓励或安慰,表达“通过努力,问题最终会得到解决”的积极信息。它传递了一种乐观和希望的语气。
5. 书写与表达
- “他的烦恼在经过一番努力后终于消失了。”
- “一番努力后,他的烦恼如同云雨般消散。”
. 文化与俗
“云消雨散”是一个成语,源自古代文学,比喻困扰或问题消失。这个成语体现了人对自然现象的观察和比喻思维。
7. 英/日/德文翻译
- 英文:After much effort, his troubles finally vanished like clouds dispersing after rain.
- 日文:一苦労した後、彼の悩みはついに雲散霧消した。
- 德文:Nach viel Mühe verschwanden seine Sorgen endlich wie Wolken, die nach dem Regen verschwinden.
翻译解读
- 英文:强调了努力的量(much effort)和烦恼的彻底消失(vanished)。
- 日文:使用了日语中表达努力的词汇(一苦労)和成语(雲散霧消)。
- 德文:使用了德语中表达努力的词汇(Mühe)和成语(Wolken, die nach dem Regen verschwinden)。
上下文和语境分析
在不同的语言和文化中,“云消雨散”这个成语都有类似的比喻意义,即问题或困扰的消失。这个成语在各种语言中都被用来表达积极的结果和希望。
相关成语
1. 【云消雨散】比喻一切都成了过去。
相关词