句子
在辩论赛中,他勇敢地为正义抱不平。
意思

最后更新时间:2024-08-21 17:01:00

1. 语法结构分析

句子:“在辩论赛中,他勇敢地为正义抱不平。”

  • 主语:他
  • 谓语:抱不平
  • 状语:在辩论赛中、勇敢地
  • 宾语:正义

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 辩论赛:指一种正式的、有组织的辩论活动。
  • 勇敢地:形容词“勇敢”的副词形式,表示行为勇敢。
  • 正义:指公正、公平的原则或行为。
  • 抱不平:成语,意为为受到不公正待遇的人或事发声或采取行动。

同义词扩展

  • 辩论赛:辩论会、辩论比赛
  • 勇敢地:大胆地、无畏地
  • 正义:公正、公道
  • 抱不平:鸣不平、伸张正义

3. 语境理解

句子描述了在辩论赛中,某人勇敢地为受到不公正待遇的人或事发声。这种情境通常出现在学校、大学或公共论坛中,强调了辩论的社会功能和正义的重要性。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于赞扬某人的勇气和正义感。在不同的语境中,语气的变化可能会影响句子的含义,例如在批评某人时,可能会强调“勇敢地”这一词,暗示其行为过于冲动或不恰当。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 他在辩论赛中勇敢地为正义发声。
  • 为了正义,他在辩论赛中表现出了勇气。
  • 在辩论赛中,他勇敢地站出来为不公正发声。

. 文化与

句子中的“抱不平”是一个具有文化特色的成语,反映了人对于正义和公平的重视。辩论赛作为一种文化活动,也体现了社会对于理性讨论和公共辩论的重视。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:In a debate competition, he courageously speaks up for justice.

日文翻译:ディベートコンテストで、彼は勇気を持って正義のために不平を言う。

德文翻译:In einem Debattenwettbewerb setzt er sich mutig für Gerechtigkeit ein.

重点单词

  • debate competition (辩论赛)
  • courageously (勇敢地)
  • justice (正义)
  • speaks up for (为...发声)

翻译解读

  • 英文翻译直接表达了原句的意思,使用了“speaks up for”来表达“抱不平”的含义。
  • 日文翻译使用了“不平を言う”来表达“抱不平”,保留了原句的情感色彩。
  • 德文翻译使用了“setzt sich ein”来表达“为...发声”,强调了行动的积极性和勇气。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言和文化中,辩论赛和正义的概念可能有所不同,但核心的价值观——勇气和正义——是普遍的。翻译时需要考虑目标语言的文化背景和表达*惯,以确保信息的准确传达。
相关成语

1. 【抱不平】遇见不公平的事,挺身而出,帮助弱小的一方。

相关词

1. 【勇敢】 不怕危险和困难;有胆量:机智~|~作战。

2. 【抱不平】 遇见不公平的事,挺身而出,帮助弱小的一方。

3. 【正义】 对政治、法律、道德等领域中的是非、善恶作出的肯定判断。作为道德范畴,与公正”同义,主要指符合一定社会道德规范的行为。人们的行为是否符合历史发展规律和最大多数人民的根本利益,是判断人们行为是否符合正义的客观标准。