句子
那位画家在创作时如入无人之境,完全沉浸在自己的世界里。
意思
最后更新时间:2024-08-16 04:56:07
语法结构分析
句子:“那位画家在创作时如入无人之境,完全沉浸在自己的世界里。”
-
主语:那位画家
-
谓语:在创作时如入无人之境,完全沉浸在自己的世界里
-
宾语:无明显宾语,但“自己的世界”可以视为间接宾语。
-
时态:现在时,表示一般状态或*惯性动作。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句。
词汇学*
-
那位画家:指特定的某位画家。
-
在创作时:表示动作发生的时间。
-
如入无人之境:比喻画家在创作时完全忘我,不受外界干扰。
-
完全沉浸:表示深度投入。
-
自己的世界:指画家个人的内心世界或创作空间。
-
同义词:
- 如入无人之境:忘我、全神贯注
- 完全沉浸:深陷、陶醉
-
反义词:
- 如入无人之境:分心、受干扰
- 完全沉浸:心不在焉
语境理解
- 句子描述画家在创作时的专注状态,强调其不受外界干扰,完全投入于个人创作世界中。
- 文化背景:在艺术创作中,专注和忘我是常见的主题,强调艺术家对作品的全身心投入。
语用学研究
- 使用场景:描述艺术家、作家等在创作时的状态。
- 效果:强调专注和投入,传达对艺术创作的尊重和理解。
- 礼貌用语:无明显礼貌用语,但句子本身表达了对艺术家专注状态的赞赏。
书写与表达
- 不同句式:
- 那位画家在创作时,仿佛置身于无人之境,完全沉浸在自己的世界里。
- 在创作时,那位画家如同进入了一个无人之境,全身心沉浸在自己的艺术世界中。
文化与*俗
- 文化意义:“如入无人之境”是**文化中常用的比喻,强调专注和忘我。
- 相关成语:
- 心无旁骛:形容专心致志,不分心。
- 全神贯注:形容注意力高度集中。
英/日/德文翻译
-
英文翻译:The painter, while creating, seems to enter a realm of no one, completely immersed in his own world.
-
日文翻译:その画家は、創作中に無人の境地に入るかのように、完全に自分の世界に没頭している。
-
德文翻译:Der Maler scheint beim Schaffen in eine Welt ohne Andere einzutreten und ist völlig in seiner eigenen Welt versunken.
-
重点单词:
- 如入无人之境:enter a realm of no one
- 完全沉浸:completely immersed
- 自己的世界:his own world
-
翻译解读:翻译准确传达了原句的意境和情感,强调了画家的专注和忘我状态。
-
上下文和语境分析:在艺术创作的语境中,这句话强调了艺术家对作品的全身心投入,不受外界干扰。
相关成语
相关词